since the dawn of humen ingenuity 这句话中 the dawn of 在句子中充当什么成

ganda0082022-10-04 11:39:542条回答

since the dawn of humen ingenuity 这句话中 the dawn of 在句子中充当什么成分 是什么词性

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
jiuyinger 共回答了25个问题 | 采纳率88%
dawn是名词,the dawn of humen ingenuity 这一整句作的都是主语,the dawn of在这里是限定作用.
1年前
129561982 共回答了236个问题 | 采纳率
名词中心词 of后面是做定语的
1年前

相关推荐

human ingenuity was initially demonstrated in the elite'cunn
human ingenuity was initially demonstrated in the elite'cunning tackling of dangerous and boring work
折购网1年前3
keboice 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
人类的创造性最初表现在精英人士对于危险以及枯燥工作的巧妙处理.
(BTW,这句话的观点是错误的,人类的创造性最初的表现是发明工具进行生产劳动…^_^)
ingenuity,a sense of humor,and imagination are needed to ada
ingenuity,a sense of humor,and imagination are needed to adapt activities to individual needs,and
ingenuity,a sense of humor,and imagination are needed to adapt activities to individual needs,and good physical coordination is necessary to demonstrate or participate in recreational activities.4624
问 1—sense of humor,and imagination are needed to adapt activities to individual needs。幽默感和想象力被需要去适应个人需要的活动。我把are needed to do 当成一个结构翻译成:被需要做某事。
2—good physical coordination is necessary to demonstrate or participate in recreational activities.这里的be necessary to do sth 是个句型吧:表示必需做某事?
惆怅还依旧1年前2
天上掉下煤气罐 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
1—sense of humor,and imagination are needed to adapt activities to individual needs.
翻译成“默感和想象力被需要去适应个人需要的活动”像是老外说汉语,应该变通为“(人们)需要幽默感和想象力以适应个人需求的各种活动”.
2—good physical coordination is necessary to demonstrate or participate in recreational activities.
划分语法层次后就可以一目了然:
主语:good physical coordination
系表部分:is necessary
目的状语:to demonstrate or participate in recreational activities.
因此,这里不能孤立地看成是 be necessary to do sth 是个句型,意思是“为了示范或参加娱乐活动,好的身体协调能力是必要的”.
翻译:Every device of which human ingenuity is capable has been
翻译:Every device of which human ingenuity is capable has been used to deny this right.
雨中迷码1年前3
地势坤15 共回答了17个问题 | 采纳率100%
人类所有能发挥的智慧都被用来否定这权利