(take) the financial difficulties into consideration we'd be

我是wallah2022-10-04 11:39:547条回答

(take) the financial difficulties into consideration we'd better put off the plan till next year.用括号内词语的适当形式填空.请问为什么答案是taking而不是taked?

已提交,审核后显示!提交回复

共7条回复
xukemao 共回答了11个问题 | 采纳率72.7%
是我们take...into consideration ,而不是我们被考虑,所以是应该用主动的形式taking,而不用被动的形式taked.
1年前
没超疯团团长 共回答了195个问题 | 采纳率
taking
1年前
十指寒 共回答了2个问题 | 采纳率
看后面主句的主语和从句的动词之间的关系
实际上是 We take the financial difficulties.
从句和主句的主语一致,可以省略,如果主语是主动的,用ING,被动的就用过去分词
e.g.
Cheated by the man, we have only 2 dollars left
1年前
惘惘爱逛街 共回答了14个问题 | 采纳率
表伴随的状态
用动词的ing 形式
1年前
东山小鲁 共回答了8个问题 | 采纳率
句子的主语是WE 对于WE来说 TAKE是主动形式
1年前
风云飞扬007 共回答了64个问题 | 采纳率
Taking ...... consideration在整个句子中作状语,说明原因。可以翻译为:考虑到财经困难,我们最好把这个计划推迟到明年。
1年前
wjlhy1982 共回答了7个问题 | 采纳率
后边WE HAD BETTER 可以推断出应是主动的关系,所以用ING 形式
如果是被动,就应该用过去分词形式
1年前

相关推荐

英文表单的填法第一条:Financial Reference 经济委托?第二条:日期填法表单是这样Signature _
英文表单的填法
第一条:Financial Reference 经济委托?
第二条:日期填法
表单是这样
Signature ______
Date ______
Dated the ___ day of ___ 20 ___
Declared to before me this
___day of ___20___
这几个日期有什么区别?
tt米之魂1年前1
xueshanghua 共回答了10个问题 | 采纳率80%
我认为是收借款凭据之类的
Signature 签名
Date 当日日期
Dated the ___ day of ___ 20 ___几年几日借、收、做了什么
Declared to before me this
___day of ___20___ 几年几月在此向我声明
as的用法(A)As receiving financial support from family,community
as的用法
(A)As receiving financial support from family,community or the government is allowed,it is never admired.
(B)Although receiving financial support from family,community or the government is allowed,it is never admired.
(B)句正确,(A)句用as呢?正确还是错误?
★As可以引导让步状语从句,表示“尽管”
Young as she is,the little girl can help her mother with some housework.
zwyregister1年前2
binyong81 共回答了13个问题 | 采纳率100%
as
adv.(副词)
To the same extent or degree; equally:
同等地,一样地:同一限度或程度地;同等地:
The child sang as sweetly as a nightingale.
这孩子歌唱得同夜莺般婉转
For instance:
例如:
large carnivores,as the bear or lion.
大的食肉动物,如熊或狮子
When taken into consideration in a specified relation or form:
被认为:当在特别的关系或形式中加以考虑时:
this definition as distinguished from the second one.
这个定义与第二个有区别
conj.(连接词)
To the same degree or quantity that.Often used as a correlative after so or as :
像,如同:同等的程度或量,常用作关联词后置于so 或 as :
You are as sweet as sugar.The situation is not so bad as you suggest.
你甜如蜜.情形不如你说的那样糟
In the same manner or way that:
以同样方式,以同样方法:
Think as I think.
像我这样去想
At the same time that; while:
同时;当…时:
slipped on the ice as I ran home.
我跑回家时在冰上滑了一跤
For the reason that; because:
由于;因为:
went to bed early,as I was exhausted.
睡得早,因为我精疲力尽了
With the result that:
结果:
He was so foolish as to lie.
他太傻才会撒谎
Though:
尽管:
Great as the author was,he proved a bad model.Ridiculous as it seems,the tale is true.
这位作者尽管了不起,到头来却成了一个坏榜样.这个故事看似荒唐,却是真的
In accordance with which or with the way in which:
根据或按照这一方法:
The hotel is quite comfortable as such establishments go.The sun is hot,as everyone knows.
就设备而言,这个旅馆相当舒适.太阳非常热,这一点众所周知
Informal That:
【非正式用语】 相当于that:
I don't know as I can answer your question.
我不知道能否回答你的问题
pron.(代词)
That; which; who.Used after same or such :
that;which;who.用在same 或 such 后:
I received the same grade as you did.
我和你得分一样
Chiefly Upper Southern U.S.Who,whom,which,or that:
【多用于美国中南部】 who,whom,which或that:
Those as want to can come with me.
想去的可以和我同去
prep.(介词)
In the role,capacity,or function of:
以…的身份,作为:充当角色、身份或功能的:
acting as a mediator.
充当调解人
In a manner similar to; the same as:
以相似的方式;如同:
On this issue they thought as one.
在这个问题上,他们意见一致
as is【非正式用语】
Just the way it is,with no changes or modifications:
按现状:就用这种方式,不加改变或修饰:
bought the samovar as is from an antique dealer.
原封不动地从古董商那里买到这套俄国式茶具
as it were
In a manner of speaking; as if such were so.
以说的方式;似乎如此
ad.
1.跟...一样地,同样地
Sam is as rich as Alexander.
山姆像亚历山大一样富有.
2.如同;例如
Such animals as foxes and squirrels have bushy tails.
有些动物,如狐和松鼠,有蓬松的尾巴.
prep.
1.作为,以...的身份
She works as an interpreter in that company.
她在该公司里担任翻译员.
2.当作
She didn't think much of him as a painter.
她对他作为一位画家评价不高.
3.像;如同
The old woman was dressed as a young lady.
这位老妇人打扮得像一位年轻人.
conj.
1.像...一样;依照;像
You ought to do as Paul tells you.
你应按照保罗吩咐的做.
The work is not so difficult as you imagine.
这工作不像你想像的那么困难.
2.当...时
As she left the room she remembered that book.
她离开房间时想起了那本书.
3.随着
As the sun rose the fog dispersed.
太阳一出来,雾随之消失.
4.因为
We didn't know what to do as we were just visiting there.
我们不知道该怎么办,因为当时我们仅仅在那里作访问.
5.虽然
Tired as he was,he sat up late.
他虽然疲倦,可仍然很晚才睡.
pron.
1.(与such,the same,as等连用,引导关系从句)与...相同的事物(或人)
He has earned as much money as I have.
他赚的钱和我赚的一样多.
She felt just the same as he did.
她和他的感受相同.
There is a general rise in prices such as occurred in the late 60's.
物价普遍上涨,跟六十年代末一样.
2.(引导从句,对前述内容作补充)本情况,该事实
She has married again,as was expected.
她已再婚,这是意料中的事.
We are tired,as anyone can see.
我们累了,这是有目共睹的.
请分析一下这个英语句子的成分The financial damage is nothing compared to wh
请分析一下这个英语句子的成分
The financial damage is nothing compared to what would have happened had there been children in the classrooms.
划分一下~主要是后面have had这里弄不清楚
单身的贵猪1年前2
ys2008 共回答了18个问题 | 采纳率100%
1.The financial damage is nothing 这是句子的主体2.compared to what would have happened had there been children in the classrooms.非谓语动词做状语(过去分词compared to 做状语,与句子的主语The financial ...
keep your eye on your bigger financial picture
keep your eye on your bigger financial picture
神马意思
kexv3c_bhe070e1年前4
lanxiun 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
keep your eye on 好理解
bigger financial picture 应该是巨大的经济支出吧.
应该是说“看看你巨大的花销”
英语翻译The financial crisis of two thousand eight brought atten
英语翻译
The financial crisis of two thousand eight brought attention to a big problem with banks.
也请解释bring attention to的意思和用法
翡翠谷tt1年前2
wxhbcn 共回答了12个问题 | 采纳率75%
2008年金融危机引起了人们对银行的一个巨大问题的关注.
bring attention to xxx 把注意力带到xxx事情上.
bring是个常用词,意思很多.eg:let me bring you Mr.xxx here有请xxx先生.
英语翻译Creating IT solutions for financial services institution
英语翻译
Creating IT solutions for financial services institutions means establishing global business process networks.The most important connection we make is with our customers.As we moves forward,we remain customer-focused and dedicated to nurturing long-term,mutually beneficial customer relationships.
要为金融服务机构提供IT解决方案,就需要我们(我们就需要)建立起全球性的业务网络,其中最重要的(就)是我们与客户的关系。在成长的同时,我们始终以客户为中心,致力于培养长久、互惠的客户关系。
穿95件衣服1年前3
wenyenc1979 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
为金融服务机构提供IT解决方案意味着要建立起全球的商务网络.我们最重要的业务关系源于我们的客户.在自身发展的同时,我们一直关注客户并致力于培养长期互惠的客户关系.
the consoludated financial statements prepared什么
订购浪漫1年前1
乌柒麽黑1984 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
the consolidated financial statements的意思是已经整理好的财务报告.
Ease the financial strain of the family.中的两个the用法对吗?为什么?
moseszhang1年前1
come0046 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
correct
nothing wrong with them anyhow.
Because of the financial crisis .days are gone _local 5-star
Because of the financial crisis .days are gone _local 5-star hotel charged...
Because of the financial crisis .days are gone _local 5-star hotel charged 5000yuan for a night 用那个关系词
rachelleu9121年前1
勃大进深 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
不是说选择题吗?选项在哪里?不管怎样,连接词应该是 When!这可以说是一个习惯用语 意思是 日子一去不复返.这句话的意思是 由于金融危机,本地五星级饭店一晚5000元的日子已经一去不复返了.
In __face of the global financial crisis, we must be all of
In __face of the global financial crisis, we must be all of __mind.
A.the; the B.不填; 不填 C.the; 不填 D.不填;a
orange11151年前1
枯涩 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
D

英语翻译财务总监办公室翻译成英文怎么写.一定要准确哦,是做公司门牌的..我本来翻译成Chief Financial Of
英语翻译
财务总监办公室翻译成英文怎么写.一定要准确哦,是做公司门牌的..
我本来翻译成Chief Financial Officer Office of the的,但是总觉得语法不对.
majia3301年前6
梅花剪刀 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
Chief Financial Officer’s Office 可简写为 CFO office
高一英语. The whole world is undergoing the biggest financial cr
高一英语. The whole world is undergoing the biggest financial crisis nowadays,____ calls for international cooperation among all nations to get over.
A.that B.WHEN c.what D.WHICH 请解释一下 感谢
guaguamm111年前6
jlj14 共回答了13个问题 | 采纳率100%
D.which 为正确选项.
这是个非限制性定语从句,先行词是crisis,定语从句的谓语是calls for,缺少主语,which充当主语.其它选项都不能满足这个要求.
英语翻译The format and content of financial accounting reports a
英语翻译
The format and content of financial accounting reports are more standardized than those used in managerial accounting.
“经济结算的格式和内容比管理结算更高水平。”好像不对吧?
梧桐细语04021年前2
草儿wsy 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
金融会计报告中的内容和结构比管理会计中更稳定
请把这句话改为一般疑问句I have been offered some form of financial aid?
垃圾男人1年前6
llbanzhu 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
have I been offered some form of financial aid?
英语翻译What Caused The Financial Crisis?I think we can sum up(总
英语翻译
What Caused The Financial Crisis?
I think we can sum up(总结,概括) the cause of our current economic crisis in one word — GREED(贪婪).
Over the years,mortgage lenders were happy to lend money to people who couldn‘t afford their mortgages.But they did it anyway because there was nothing to lose.These lenders were able to charge higher interest rates and make more money on sub-prime loans.If the borrowers default,they simply seized the house and put it back on the market.On top of that,they were able to pass the risk off to mortgage insurer or package these mortgages as mortgage-backed securities.Easy money!and what went wrong with our financial system?
The whole thing was one big scheme.Everything was great when houses were selling like hot cakes and their values go up every month.Lenders made it easier to borrow money,and the higher demand drove up house values.Higher house values means that lenders could lend out even bigger mortgages,and it also gave lenders some protection against foreclosures.All of this translates into more money for the lenders,insurers,and investors.Unfortunately,many borrowers got slammed when their adjustable mortgage finally adjusted.When too many of them couldn‘t afford to make their payments,it causes these lenders to suffer from liquidity issue and to sit on more foreclosures than they could sell.Mortgage-backed securities became more risky and worth less causing investment firms like Lehman Brothers to suffer.
Moreover,insurers like AIG who insured these bad mortgages also got in trouble.The scheme (体系,结构)worked well,but it reverses course and is now coming back to hurt everyone with a vengeance
fredabird1年前2
红舞影 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
经济危机的成因
我认为我们可以用一个词来总结现在正在发生的金融危机的原因——贪婪.这些年来,银行总是乐意将钱借给那些不能偿还贷款的人.无论如何他们都这么做了因为并不会有什么失去的.银行可以提高利率并从次级贷款方面获利.如果贷款者拖欠贷款,他们(银行)会很简单的拿走其房子并将其重新投入市场.他们可以将风险转嫁给按揭保险或将其打包成按揭证券从而躲过风险.轻松捞钱!那么我们的经济系统出什么问题了?
所有这些都是一个体系.当房子像蛋糕一样被卖出,并且其价值在每个月都涨的时候,所有的事情都没问题.银行是借钱变得更容易,然后更高的需求推动了高房价.更高的房价意味着银行可以借出更多的钱,还可以在贷款人丧失抵押品赎回权的时候为银行提供更多的保护.所有这些都代表着银行,保险公司和投资人得到更多的钱.不幸的是,很多贷款人的可调整的抵押最终调整的时候都遭到了重创(这句不太肯定).当太多的贷款人不能偿还贷款时,就会导致银行承受资金流动性问题和产生比他们能卖出的房子更多的抵押品(房屋)赎回权的丧失.按揭证券的风险提高,和利润减少导致像雷曼兄弟一样的投资公司受损.此外像对不良抵押贷款投保的投资公司AIG也陷入困境.体系运行完好,但它偏转了方向,现在正回过头来报复地伤害我们每一个人.
英语翻译Under IAS 39,derivative financial instruments that quali
英语翻译
Under IAS 39,derivative financial instruments that qualify for cash flow hedging are recognised on the balance sheet at fair value with corresponding fair value changes deferred in equity within the hedging reserve to be transferred to the income statement in the period during which the exchange movement on the hedged item is recognised in the
income statement.
quqingzz1年前2
枫飞叶扬 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
在IAS 39之下,在现金流动树篱合格的衍生物金融证券在公平价值的资产负债表在期间在被修筑树篱的项目的交换运动在被认可的期间被认可与延期的对应的公平价值变化在将转移的树篱储备之内的产权上到收入报告在
income声明.
The financial crisis(危机) that originated(源于)on Wall Street(华
the financial crisis(危机) that originated(源于)on wall street(华尔街) swept
the
world,thus________large numbers of workers jobless.
a.leaving b.to leave c.left d.have left
thus 不是连词吗?为什么还用非谓语?
a_70814721年前2
天仙配之董永 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
这题主要考察非谓语动词的用法.动词leave与其逻辑主语the financial crisis 之间是主谓关系,所以用leaving作结果状语,相当于which left.
所以选A,thus这个词作为连词一般都是放在句首单独引导一个完整的句子,所以你可以把后半句改为Thus,the fiancial crisis left large.
给你举一个其他的例子:
Agriculture has developed rapidly,thus providing light industry with ample raw materials.
农业迅速发展,从而为轻工业提供了充足的原料.
when the young couple had a financial problem,their fathers
when the young couple had a financial problem,their fathers -in -law __ came to help them
Amight Bcould Cwould Dshould
风神王子1年前3
xxzwh2010 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
当这对年轻夫妇有经济上的困难时,他们的亲生父亲们常常来帮他们.
经常性的,选C
Investment banks have long played a part in the financial sy
Investment banks have long played a part in the financial system.But the recent crisis over securities based on risky home loans has brought them new attention.
Investment banks handle stocks,bonds and other securities.They underwrite new offerings.That means they take the risk of buying the securities and reselling them to the public.They also provide business advice and market research,and deal in existing securities.
这段话里,我基本都懂,只要帮我解释下
They underwrite new offerings.
我给出了上下问
621218351年前2
yfafl 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
他们认购/包销新的债券.
offering = 股票,债券
as everyone konws,the global financial crisis rcsulted from
as everyone konws,the global financial crisis rcsulted from the united states have caused a great
effect in the development of the global economy.waht shall we do facing the global challenge?英语改错~速求~
终于能说话了1年前3
zhouxxia 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
As everyone knows, the global financial crisis resulted from the United States has caused a great effect on the development of the global economy. What shall we do faced with the global challenge?
英语翻译1.but their biggest challenge was to secure financial ba
英语翻译
1.but their biggest challenge was to secure financial backing.
2.advertising executive
3.A low-level marketing campaign generated more than 2000 customers,with a high-value average order.
4.foregone salaries
5.bank overdraft
lys06301年前3
最离谱的猜想 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
1 但是他们最大的挑战就是确保金融支持.
2 广告执行
3 一场低水平的市场营销活动吸引了两千多名顾客,并且平均订单量都很大.
4 之前的薪水
5 银行透支
英语翻译The financial arrangements follow the submission of the
英语翻译
The financial arrangements follow the submission of the order number after the delivery has been made.
yangfei1091年前1
网上飘 共回答了15个问题 | 采纳率100%
货物发出后,财务安排(费用)遵行所提交的订单号.
英语翻译If you are younger,and in a solid financial position,you
英语翻译
If you are younger,and in a solid financial position,you may decide to take an aggressive approach -- but only if you're blessed with a sanguine disposition and won't suffer sleepless nights over share prices.If portfolio,alongside your more pedestrian in vestments.Once you have decided on your investment aims,you can then decide where to put your money.The golden rule here is spread your risk -- if you put all of your money into Periwigs International,you're setting yourself up as a hostage to fortune.
如果你年轻一些,并且经济状况可靠,你可能会采取一种积极进取的方式 -- 你必须性格开朗,不会因股票价格的浮动而夜不能眠.如果你觉得你的情况是这样的话,你可在投资组合中包括几项有令人陶醉的增值前景的增长股,和其他比较平淡的投资项目放在一起.一旦你的投资组合中包括几项有令人陶醉的增值前景的增长股,和其他比较平淡的投资项目放在一起.一旦你的投资目标确立以后,你就可以决定你的钱投向何处.这里的指导原则是:分散你的投资风险.如果你把所有资金投入佩里威格斯国际公司,你就把自己当成了命运的人质.
其中的If portfolio,alongside your more pedestrian in vestments.这句话在译文中怎么也不知道应该怎么翻译.
凝露的玫瑰1年前1
liuxiaozhu1982 共回答了15个问题 | 采纳率73.3%
句子1如果你觉得你的情况是这样的话,你可在投资组合中包括几项有令人陶醉的增值前景的增长股,和其他比较平淡的投资项目放在一起.
句子2一旦你的投资组合中包括几项有令人陶醉的增值前景的增长股,和其他比较平淡的投资项目放在一起.
这两个句子都是一个意思.此处对原句的翻译是増译法.
2.Explain?why?managers?need?to?be?aware?of?financial?control
2.Explain?why?managers?need?to?be?aware?of?financial?controls.Give?3?examples?of?how?these?controls?are?used.(500?words)求英文文章,各位大侠帮忙,不胜感激
bobkin1年前2
大力lei 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
what is meaning?
The skyrocketing price of Midwest Financial's insurance poli
The skyrocketing price of Midwest Financial's insurance policies,especially for drivers under 30,( have angered many customers and threatened to change companies ).
改为
has angered many customers and caused them to threaten to change companies
has angered many customers to threaten to change companies
To have reached a verdict so quickly,the menbers of the (jury would have to make up thier minds )before leaving the courtroom.
天天快乐xwj1年前2
chf1006 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
threaten是 customer的行为,不是price的行为.括号内的写法成了price的行为了
第二句似乎应该是
to have a verdict reached quickly,the members of the jury would have to make up thier minds before leaving the courtroom
二道简单的英语题,选哪个?1.The financial committee spent an hour______th
二道简单的英语题,选哪个?
1.The financial committee spent an hour______the problem,It was then agreed to postpone the project.
A.disscussing B.having discussed
2.He is about to leave. Condition here are not ____she"s accustomed to.
A.where B.what
第1题为什么不能用having discussed呢?
半阶碎雨1年前6
fortunelin 共回答了26个问题 | 采纳率92.3%
A这里的是一个词组spend on在用的时候,on可以省略.好象没有必要加have因为这里没有强调时态
B 由 she"s accustomed to可以看出这应该是做定语,to后面,介词后面是加名词的
根据句意填词 The poor country can find no s_____ to its financial
根据句意填词 The poor country can find no s_____ to its financial troubles.
冷遇寒1年前3
胎中婴 共回答了20个问题 | 采纳率85%
solution
结果
我们外教期末考试题目,Animportant part of financial sucess is determini
我们外教期末考试题目,
An
important part of financial sucess is determining the difference between a need and a want .why did someone who can afford a car ,say,“you buy a car and then your troubles start?list and explain,and the reasons you can think of.
wxfish12341年前1
逃学少年 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
金融成功的一个重要部分是决定需要和想要之间的差距,为什么有人能买得起一辆车,说,你买了车之后麻烦就来了,列出并解释你能想到的原因
China will deepen the reform of its financial systems by imp
China will deepen the reform of its financial systems by improving services for small and micro businesses and making Renminbi convertible under capital accounts,according to a report distributed to the media Monday morning.
这句话中“ by improving services for small and micro businesses and making Renminbi convertible under capital accounts”和“according to a report distributed to the media Monday morning”在句中分别充当什么成分?如果是状语 是什么状语?
hnfx_lxm1年前3
royliaw 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
y improving services for small and micro businesses and making Renminbi convertible under capital accounts”和“according to a report distributed to the media Monday morning”在句中分别充当方式状语和评注性状语.评注性状语表明了作者对于他自己所作出的陈述的估价、态度、评估、真实性、来源等方面的评论和注解.
Because of the financial crisis,days are gone _ _ local 5-st
Because of the financial crisis,days are gone _ _ local 5-star hotels charged 6,000 yuan for one night.
A.if B.when C.which D.since
fanjingze1231年前1
钢琴教师刘 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
用when(引导词)用来引导days(先行词)时间,这里是一个定语从句,
翻译后就是:由于金融危机,那种在五星级宾馆一晚6000元日子已经不存在了
翻译Is investing in the stock market a good financial strategy
翻译Is investing in the stock market a good financial strategy?
fengke981年前1
怎么还不行呀 共回答了9个问题 | 采纳率100%
投资股票市场是个好的金融策略吗?
the financial crisis and the suffering_has caused have a gre
the financial crisis and the suffering_has caused have a great influnce on the whole world为什么中间不用which用it?
雪落无痕声瑟瑟1年前1
DATOU416 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
用it.it指代的the financial crisis 是从句 it has caused 的 主语.
其实应该用 which/that it has caused.如果是完整的语法.
但是,which/that 在从句中是宾语,可以省略的,尤其在口语中.
从句的意思是 it(the financial crisis) caused (the suffering),cause 是个及物动词,wihch/that 在从句中是宾语,指代the suffering.如果只用which/that,而不用it的话,从句的主语就没了.讲不通了.所以,如果只填一个词,就只能把连接词省略,而不是从句的主语省略.
这样的例子有很多,如:
Is there anything (that) I can do for
Do u have a pen (which) I could use?
还有首著名的歌叫:
everything i do i do it for you
其实,说这么多语法都是屁.如果你一开始就形成了 “金融危机引起痛苦” 这个语义,就容易多了.所以,语义永远才是第一位的.考试的时候,上来就用语法分析的,经常会绕晕自己的.说话的时候,没开口就想到语法的,讲出来的经常没人懂.别让老师教傻了.
英语翻译The financial statement that presents a summary of an en
英语翻译
The financial statement that presents a summary of an entity’s revenues and expenses for a specific period of time is called the income statement .
yuanhui19811年前2
man_2008 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
财务报表中关于特定时期内收入和支出费用的汇总被成为损益表
He was unaware of the financial crisis involed, so his choic
He was unaware of the financial crisis involed, so his choice was quite_____.
A.rational B.arbitrary C.mechanical D.predictable
春风再绿江南岸1年前1
白云1234 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
B

B考查形容词词义辨析。rational理性的,合理的;arbitrary武断的,任意的符合句意;mechanical机械的;predictable可预见的。
英语翻译(三)Bank restructuringThe Financial Supervisory Authority
英语翻译
(三)Bank restructuring
The Financial Supervisory Authority (FME) has acted to "ring-fence" the Icelandic operations of Landsbanki and Glitnir,stating its aim of "continued banking operations for Icelandic families and businesses." NBI (originally known as Nýi Landsbanki) was set up on 9 October with 200 billion krónur in equity and 2,300 billion krónur of assets.Nýi Glitnir was set up on 15 October with 110 billion krónur in equity and 1,200 billion krónur of assets.
Talks with Icelandic pension funds to sell Kaupthing as a going concern broke down on 17 October,and Nýja Kaupþing was set up on 22 October with 75 billion krónur in equity and 700 billion krónur of assets.
木子来啵1年前1
yangyang7912 共回答了17个问题 | 采纳率100%
三)银行重组
金融监督管理局(FME)公司已采取行动“圈定”的冰岛Landsbanki银行和Glitnir银行业务,说明其“对冰岛家庭和企业银行业务持续的目的.”中性束注入(原Nýi Landsbanki银行称)于10月9日与2000亿krónur和2300亿美元的股票资产krónur.Nýi Glitnir银行10月15日成立与1100亿krónur权益和1200亿美元的资产krónur.
会谈与冰岛退休基金出售作为一个经营Kaupthing 10月17日宣告破裂,并Nýja Kaupþing 10月22日成立了以75亿美元股票和700亿krónur资产krónur.
英语翻译These financial statements do not include any adjustment
英语翻译
These financial statements do not include any adjustments relating to the recovery of the recorded assets or the classification of the liabilities that might be necessary should the Company be unable to continue as a going concern
lxskgl1年前2
最怕吃肥猪肉 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
这些财务报表不包括任何关于已记录的资产的回收,或者一些必要的负债分类,这些项目很可能使得公司无法持续经营.
will the global financial crisis affect you?300字英文作文
27864231年前3
shrimp32 共回答了13个问题 | 采纳率100%
I have been reading about global recession and its impact on my life.I am anxious about my future in this globalised world and is disturbed about the rising cost of living.I am worried i might not be able to get a job based on my diploma.I am concerned about the competition she would face from foreigners who consider China a preferred destination for work.
I have heard about Chinese moving to foreign countries for jobs.So after completing her diploma,I am planing to move to USA and take up a job there,however i realized that i don't even understand the culture of US very well and feel it would affect my job prospects.
I am worried how i will be able to cope with the challenges of globalization and the opportunities it offers.
英语语法选择It is not immediately clear __ the financial crisis wi
英语语法选择
It is not immediately clear __ the financial crisis will soon be over.
A.what B.which C.that D.how
岚天下1年前2
世界之颠我眺望 共回答了23个问题 | 采纳率87%
C.that
这段英语的financial scence是不是有问题?
这段英语的financial scence是不是有问题?
Although credit cards are becoming a more acceptable part of the financial scence, they are still regarded with suspicion by many as being a major part of the "live now, pay later" syndrome.
financial scence 的scence是不是拼错了?该是怎样的?还有能把suspicion换成一个简单的词么?要弄成通顺的~~~谢!^3^
laisa1年前2
hkhero 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
doubt 也是怀疑的意思
Although credit cards are becoming a more acceptable part of the financial scene 虽然信用卡正在逐渐的越来越被金融业所接受
The city's importance as a financial center has evolved slow
The city's importance as a financial center has evolved slowly这句怎么翻译
jagyg1年前3
shannv 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
这个城市作为金融中心的重要性是逐渐演变来的.
life insurance is financial protection for dependents agains
life insurance is financial protection for dependents against loss?
Life insurance is financial protection for dependents against loos as a result of the bread-winner's death.主语是life insurance 动词is 补语financial protection.那后面for depenents 、against loss、as a result of the bread-winner's death.在这个句中分别充当什么成分?
Astor海棠无香1年前1
bpcool 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
介词for和againt都与名词protection有关,可以把它们看成一个整体,意思是保护dependents抗击lose
as a result...介词短语是作状语
英语翻译Scrooge and MarlyFinancial Planning ServiceFor advice yo
英语翻译
Scrooge and Marly
Financial Planning Service
For advice you can trust
Call today for a free analysis
Of your finacial situation.
linbailiang1年前1
yangnan8688 共回答了25个问题 | 采纳率88%
Scrooge and Marly(公司名)
理财服务
相信我们的建议
马上打电话
立刻为你提供财务状况的免费分析.
Sr Financial Analyst
woshinierjiu1年前1
龙性天下 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
Sr=Senior
Sr Financial Analyst 是 高级财务分析师
a boutique financial services company 是什么
a boutique financial services company 是什么
boutique显然不是什么专卖流行衣服的小商店的意思,
或者 n.attributive.(定语名词)
Often used to modify another noun:
常用于修饰另一名词:
到底是怎样的一个公司?
回答最好是in english.
wuxizj341年前3
蓝色的日记 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
outique:small specialist store:a small store selling specialized,often luxury,goods or services of any kind.这里是指小型的专门机构
a boutique financial services company
一个小型的提供专门化(专业)金融服务的公司
Small,specialized brokerage firm that deals with a limited clientele and offers a limited product line.A highly regarded securities analyst may form a research boutique,which clients use as a resource for buying and selling certain stocks.A boutique is the opposite of a Financial Supermarket which offers a wide variety of services to a wide variety of clients.
签证时如果VO问我是否要在美国SEEK FINANCIAL SUPPORT的回答
签证时如果vo问我是否要在美国seek financial support的回答
我准备到美国读本科,现在有了offer,在准备签证.
签证时如果vo问我是否要在美国seek financial support,我是否要说" i will apply for scholarship in university if possible"?这样会否被拒签?
希望有这类经验的同学帮帮忙
(>.< ***瞎搞为了分数的同学别乱回答啊...误人子弟的...
yutianl0011年前1
ajiu81 共回答了21个问题 | 采纳率81%
First,my family has enough money to support my study in US,I will do my best to learn more and get good grades,then maybe I will try to apply for scholarship next year.首先,要说明,你有足够的经济能力完成在美国的学业,即使没有奖学金等外来的资助.你现在的情况没有奖学金,就说明你不是特别优秀,所以你要努力学习,试着在未来的学期能争取到奖学金.就算自己有钱,能争取到奖学金为什么不尽量争取?这样就比较合情合理了,又能体现出你去了一定能好好学习的决心.
帮咱翻译一个英文问句吧.What warning is given about using financial anal
帮咱翻译一个英文问句吧.
What warning is given about using financial analysis ratios?
咱用灵格斯翻译出来是这个,怪怪的.
“什么警告,有关使用的财务分析比率”
有两个地方咱不明白,“What warning”应该怎么翻译,“given about ”是不是词组呀?怎么翻译好呢.
谢谢啦~!
青竹蛇儿口1年前2
ee桃子 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
这句句子是有点烦,应该是这样的:
要针对使用财务分析比率给出怎样的警告?
be given about是一个被动,所以后面的是修饰,前面的是宾语,主语省略,应该是我们或者是公司等等的发布警告的那一方
Student loan is supposed to provide financial support for pe
Student loan is supposed to provide financial support for people who would ______ not be able to go to college.
A.otherwise B.meanwhile C.therefore D.nevertheless
莫路考拉1年前1
wahyq 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
A

副词辨析。A否则,要不然;B与此同时;C因此;D可是,然而;结合句意可知A正确。句意:助学贷款应该提供经济支持给那些没有助学贷款就无法上大学的学生。
a material adverse change in business or financial change
a material adverse change in business or financial change
这句话中的material 是不是可以换成“gross"?是实质性重大变更的意思吗?
fly_whm1年前1
kangriju 共回答了13个问题 | 采纳率100%
换gross只是不太地道的问题.
是实质性重大变更的意思
In you opinion should published financial statement include
In you opinion should published financial statement include only mandatory information?
坐看云起落1年前1
allnliuxing 共回答了9个问题 | 采纳率77.8%
What difference does it make?Financial statements,published or not,are presentations that fulfill certain management purpose.Published financial statements reveal very little about the company's real situation.

大家在问