东食西宿好:定:故:整句翻译:俗说:齐人有女,二人求之.难指斥言者,偏袒,令我知之.读了本文,你有何感受?请联系现实生活

fin12312022-10-04 11:39:541条回答

东食西宿
好:
定:
故:
整句翻译:
俗说:齐人有女,二人求之.
难指斥言者,偏袒,令我知之.
读了本文,你有何感受?请联系现实生活,写一则80字以内的读后感.

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
书生小明 共回答了24个问题 | 采纳率100%
[注释]
好:漂亮、美丽.
疑:犹豫不决.
适:去、到.
指斥:指名直呼.
偏袒;袒露(裸露)两臂.
齐人有女,二人求之.
翻译:齐国一户人家有个女儿,村里两家人向她求婚.
难指斥言者,偏袒,令我知之.
翻译:你自己决定想去哪家,要是不好意思说出口,就袒露手臂表示一下,(喜欢东家就袒露右臂,喜欢西家就袒露左臂),也好让我们知道你的意思.
读了东食西宿这个故事,我觉得人类的欲望是多么的无穷无尽啊,就像故事中的那位姑娘贪婪的想要同时吸收两家各自的优点.追求两全其美无可厚非,但是也要正确的认识自己、摆正心态.世上没有东食西宿的好事,任何事情都不是两全其美的.
这也是在讽刺那些什么便宜都想占、贪得无厌的人,告诉了我们:人不要总是那么贪婪,知足者长乐,就跟“鱼和熊掌”一样,两着都不能兼得,所以,当我们要对生活这道大餐下赌注时,也就只能在这其中去取其精髓了.
1年前

相关推荐