b.s.meter 绝望的主妇S05E20里有句台词“Your b.s.meter might be broken.”翻

cs至尊2022-10-04 11:39:541条回答

b.s.meter
绝望的主妇S05E20里有句台词
“Your b.s.meter might be broken.”
翻译是“你心智被蒙蔽了”
请问那 b.s.meter

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
陈村 共回答了17个问题 | 采纳率100%
meter是指“指数”
b.s.此处是“bullshit”;(这个就不用解释了吧)
而bullshit meter是指唬烂,也就是糊弄指数.
整个句子直译就是 你的糊弄指数破纪录了吧?
也就是你的良心也太黑了吧.
1年前

相关推荐

麻烦推荐学英语的几部电影不要 绝望的主妇 六人行之类
sting19331年前5
happy小丑 共回答了26个问题 | 采纳率76.9%
Waterloo Bridge
Rome Holiday
My Fair Lady
Notorious
Rebecca
Rare Window
the Sound of Music
Gone with the Wind
the Pianist
Schindler's List
Forrest Gump
the Shawshank Redenption
英语翻译看绝望的主妇第一集时候对susan那句话的翻译不太理解“what do most women lead live
英语翻译
看绝望的主妇第一集时候对susan那句话的翻译不太理解
“what do most women lead lives of noisy fulfillment?”
视频翻译的是“那么大多数女人吵吵闹闹的一生又算什么?”
我主要是不明白这句话里fulfillment怎么理解的 词典上只有满足 完成 实现 履行的意思 这句话里怎么讲呢
shimiao7131年前7
捆在皮绳上的燕子 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
前几天很热的“你幸福吗?”街头采访纽约版是这样问的:Are you fulfilled?fulfillment的意思此处是满足(感),与desperation绝望相对.
大多数女人过着吵闹而满足的生活又算什么?
求:讲解一个句子(绝望的主妇中的)
求:讲解一个句子(绝望的主妇中的)
Lynette would have appreciated the irony of it if she stopped to think about it,but she couldn't.
能帮我讲解一下语法上的关系吗
TYYZ1001年前4
张芷瑜 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
这句话是虚拟语气在if条件从句中的运用
下面向你简要介绍一下和这个句子有关的虚拟语气语法
① 表示与现在事实相反的情况
从句谓语动词用一般过去式(be用were)
主句用should/would/could/might+动词原形
eg.
If I were you,I would take an umbrella.如果我是你,我会带把伞.
(事实:我不可能是你)
② 表示与过去事实相反的情况
从句谓语动词用 had+过去分词
主句谓语动词用 should/would/could/might + have + 过去分词
eg.
If I had got there earlier,I should/could have met her.
如果我早到那儿,我就会见到她.(事实:去晚了)
所以到这里你应该能够看出来你给的这个句子
从句中是与现在事实相反 主句是与过去事实相反
是个错综句
英语翻译我原本是想选择电影,但是电影一个人配音实在是有点难度,所以我选择了这部美剧.绝望的主妇是我暑假在家的时候开始看的
英语翻译
我原本是想选择电影,但是电影一个人配音实在是有点难度,所以我选择了这部美剧.绝望的主妇是我暑假在家的时候开始看的,最先吸引我的不是它的剧情,而是每集开头和结尾标准的美式英语.这是我这次选择它来参加口语考试的主要原因,其次当然是我确实很喜欢 这部剧,它富有逻辑的剧情,鲜明的人物个性,我觉得它确实很赞.
38132411年前1
mcnvbksuiwee0 共回答了19个问题 | 采纳率100%
At first I prefer to choose the movie, but it is difficult to dub alone, so I choose the American TV show. I began watching Desperate Housewife on summer holidays at home. What attracts me is not its plot, but the standard American English of every episode's beginning and end. That why I choose it to attend the oral examination. Secondly, I really love this show, for its good logicality and the vivid characterization in it. I think it's very great.
英语翻译看绝望的主妇第一集时候对susan那句话的翻译不太理解“what do most women lead live
英语翻译
看绝望的主妇第一集时候对susan那句话的翻译不太理解
“what do most women lead lives of noisy fulfillment?”
视频翻译的是“那么大多数女人吵吵闹闹的一生又算什么?”
我主要是不明白这句话里fulfillment怎么理解的 词典上只有满足 完成 实现 履行的意思 这句话里怎么讲呢
出来铡刀1年前7
qxzwp 共回答了20个问题 | 采纳率85%
前几天很热的“你幸福吗?”街头采访纽约版是这样问的:Are you fulfilled?fulfillment的意思此处是满足(感),与desperation绝望相对.
大多数女人过着吵闹而满足的生活又算什么?