帝欲徒冀州士卒家十万户实河南 是关于那篇文言文的 求翻译和原文

峥嵘岁月如歌2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
挺一下天迷 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
  哪篇不具体,总之,出自《资治通鉴》作者:[北宋]司马光
  不是“徒”是“徙”,意为迁徙
  原文:
  帝欲徙冀州士卒家十万户实河南,时天旱,蝗,民饥,群司以为不可,而帝意甚盛.侍中辛毘与朝臣俱求见,帝知其欲谏,作色以待之,皆莫敢言.毘曰:“陛下欲徙士家,其计安出?”帝曰:“卿谓我徙之非邪?”毘曰:“诚以为非也.”帝曰:“吾不与卿议也.”毘曰:“陛下不以臣不肖,置之左右,厕之谋议之官,安能不与臣议邪!臣所言非私也,乃社稷之虑也,安得怒臣!”帝不答,起入内.毘随而引其裾,帝遂奋衣不还,良久乃出,曰:“佐治,卿持我何太急邪!”毘曰:“今徙,既失民心,又无以食也,故臣不敢不力争.”帝乃徙其半.帝尝出射雉,顾群臣曰:“射雉乐哉!”毘对曰:“于陛下甚乐,于群下甚苦.”帝默然,后遂为之稀出.
  翻译:
  魏文帝(曹丕)要迁徙冀州籍士兵的家属十万户,充实河南郡.当时,天大旱,又闹蝗灾,百姓饥馑,朝廷各部门都认为不可以,而文帝态度却很坚决.侍中辛毗和朝廷大臣请求晋见,文帝知道他们要劝谏,板起面孔等着,大家见他脸色不好,都不敢说话.辛毗说:“陛下要迁徙士兵家属,理由是什么?”曹丕说:“你认为我的作法不对?”辛毗回答说:“确实不对.”文帝说:“我不和你讨论.”辛毗说:“陛下不认为我不成才,所以将我安排在陛身边,作为咨询的官员,陛下怎么能不和我讨论呢?我的话并非对我个人有什么好处,而是为国家着想,有什么理由对我发脾气呢?”文帝不答,起身要进内室;辛毗在后面赶上,拉住他的衣襟,文帝猛地拽过衣襟,头也不回地走了进去,过了很久,他又出来,对辛毗说:“辛佐治,你为什么把我挟持得那么急迫!”辛毗说:“迁徙民众,既失人心,又缺少粮食,所以我不得不力争.”这样,文帝只迁徙了一半军户.文帝曾外出打野鸡取乐,对官员们说:“射野鸡,实在令人高兴!”辛毗对答说:“这对陛下来说,的确是件高兴事;对我们这些臣子,可是件苦差事.”文帝默然无语,以后就很少出来打猎了.
1年前

相关推荐

大家在问