Mr flinch was the grey filling in a noise sandwich .是什么意思?

你的愿望会实现的2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
mmtan 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
退缩是噪音中的灰色填充?
是不是说一个人在嘈杂的环境想要逃脱~~
1年前

相关推荐

Mr Flinch was the grey filling in a noise sangwich.是神马意思?
SOPHIA8110221年前3
☆冰晶☆ 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
我想意思应该是在说,Flinch这个人成为了噪音氛围中的填充物了,引申意思应该是在说,这个人身处在一个噪音很大的地方.句子字面意思,是Mr Flinch是噪音三明治的中间的填充馅,应该是上边我说的引申意思
英语翻译1、Mr Flinch was the grey filling in a noise sandwich.〔此句
英语翻译
1、Mr Flinch was the grey filling in a noise sandwich.
〔此句出自《典范英语》6第二本〕我认为是福林齐先生像一块被噪音组成的三明治夹在中间的馅一样。请问对吗
委托xx1年前1
大漠浪子6 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
弗林齐先生像一块被夹在由噪音组成的三明治中的馅一样.和你的差不多了.英语翻译注重理解,要从全文来看句子的含义!仅仅是个人意见,见笑了
翻译:Don't flinch at everything or the men in the big yellow v
翻译:Don't flinch at everything or the men in the big yellow van will come and take you away.
laijia_01年前6
ae4hm 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
这句话不能直接翻译,否则会很费解的.
句子中间的‘or’也不是楼上翻译的“除非”的意思,应该是“要不然”
直接翻译:对任何事情都不要轻易退缩,要不然在黄色货车里的男人就会来把你带走.
引申一下应该是:对任何事情都不要轻易放弃,不然你会一事无成
英译汉 最好有讲解Mr Flinch rap rapped until he made holes in his wal
英译汉 最好有讲解
Mr Flinch rap rapped until he made holes in his wallpaper.
大海7612221年前2
tgcqb 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
Flinch一直敲,直到墙纸被他敲出了洞.
英语翻译Noisy Neighbours 1Mr Flinch In a grim,grey house in a gr
英语翻译
Noisy Neighbours
1Mr Flinch
In a grim,grey house in a grim,grey town lived an unhappy man.It was not his grey house that made Mr Flinch unhappy.It was not that he was poor,because he was not.Mr Flinch was a miser.He never gave away a penny.( He never gave away a smile either.) He was a mean and miserable man.Mr Flinch was miserable because of his neighbours.On one side of Mr Flinch’s grim,grey house stood a jolly red one.It belonged to Carl Clutch who mended cars.Carl loved cars – and motorbikes and vans and lorries.Every morning,Mr Flinch woke up to hear hammers banging,spanners clanging and engines revving.The whole street shook with the noise.On the other side,in a bright blue house,lived a music teacher called Poppy Plink.Each morning,Poppy sat down and played grand tunes on her grand piano.After breakfast,her students started to arrive.Violins screeched,drums thundered and bassoons bellowed.Mr Flinch shut his window,but the noise still came through the wall.Brum – brum,tootle – toot,bang!His whole house shook and shivered.He put his fingers in his ears.He rapped on the wall … but his neighbours did not hear.They were far too happy.They were mending cars and making music,and they loved their work.Brum – brum,tootle – toot,bang!Mr Flinch rap rapped until he made holes in his wallpaper.It did no good.Mr Flinch locked himself in a cupboard.He wound old towels round his head.He wrote angry letters,but tore them all up.‘ Stamps cost far too much money!’ he said.Even in bed,he wore a hat to keep out the noise.But the cars still revved and the music still jangled.Mr Flinch was the grey filling in a noise sandwich.‘This can’t go on,’ Flinch thought to himself.He even shouted it out loud:
会游泳的cat1年前1
列宁再见 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
吵闹的邻居
1、Flinch先生
在一个糟糕、灰色的城里有一座糟糕、灰色的房子,里面住着一个不快乐的人.不是因为灰色的房子让Flinch先生不快乐,因为他并不穷.Flinch先生是个守财奴.他从来不给出去一个便士(他也从来没有笑容),他是个吝啬同时又不幸的人.Flinch先生的不幸来自于他的邻居.
在Flinch先生糟糕、灰色的房子的一边坐落着一所快乐、红色的房子,那里住着修车的Carl Clutch.Carl喜欢摩托车、货车和大卡车.每天早上,Flinch先生都是被锤子的敲击声、扳手的叮当声和发动机的轰鸣声吵醒,整条街都随着声音在震颤.
而另一边一座鲜艳的蓝房子里住着一位名叫Poppy Plink的音乐教师.每天早晨,Poppy Plink坐在巨大的钢琴边,高声弹奏着乐曲.早餐后,他的学生们开始来了,随之小提琴声刺耳地响了起来,鼓声隆隆,巴松管声大作.Flinch先生关上了窗子,但是声音还是透过墙壁传了过来.“卟咙卟咙——”、“嘟嘟嘟嘟——”、“嘟——”、“砰——”,整个房子都在震颤.他用手指捂住了耳朵,他敲着墙壁,但是他的邻居听不见.
他们太幸福了,他们修车,他们制造音乐的声响,他们热爱各自的工作.“卟咙卟咙——”、“嘟嘟嘟嘟——”、“嘟——”、“砰——”
Flinch先生不停地敲着墙,以至于把墙纸都抠出了一个洞,可是那也无济于事.他把自己锁在壁橱里,用毛巾裹住头.他写过表达不满的信,但是又都撕掉了.他说:“邮票太费钱了!”就是在床上,他也戴着帽子以阻挡噪音.但是汽车的发动机还在旋转,音乐还在丁冬响.Flinch先生受着夹板气,“不能再这样继续下去了!”他想,甚至大声地喊了出来.