近朱者赤近墨者黑典型例子

银絮儿2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
gafield 共回答了20个问题 | 采纳率95%
孟母三迁
1年前

相关推荐

翻译"近朱者赤,近墨者黑"(Chinese to English)
小妹兰花1年前1
ioudujb 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
汉英词典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays
near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one’s company.
也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become
red.
英语国家中也有一些相近的表达方式:
One takes the behavior of one’s company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响.)
One takes on the attributes of one’s associates. (attributes 复数时是指品质、特性;associates
指朋友、同事)
Watch the company you keep!(小心交朋友!)
As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn
anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?)
具体选用那种翻译方法要根据实际情况而定.
英语翻译 近朱者赤,近墨者黑
hq78991年前1
月丫头 共回答了25个问题 | 采纳率96%
近朱者赤,近墨者黑 以下皆可表达此意
be influenced by close association
He that lies down with dogs must rise up with flea.
Who keeps company with the wolf will learn to howl;He that lies down with dogs must rise up with flea.
Near vermilion one gets stained pink;touch pitch,and you will be defiled
He that lives with cripples learns to limp.
Keep good men company and you shall be of the number.
If you live with a lame person you will learn to limp.
He that walks with wise men shall be wise;