英语翻译In some of your reading,you must change your speed from

刘浅浅2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
In some of your reading,you must change your speed from fast to slow and from slow to fast,as you go along.

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
纹路 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
以上答案都不确切.as you go along并不像1楼说的“像走路一样”,很荒唐.这个短语表示“当你将某事从头进行(此处为'阅读')到尾时”.所以这个短语是翻译的关键.
我认为,翻译成
当你在做一些阅读时,你得根据具体需要,改变你的阅读速度,从快到慢,或者从慢到快.
所以我把as you go along意译成为【根据具体需要】,而且这符合常理(阅读的时候怎么可能完全随意变换阅读速度呢?很荒唐).请楼主检阅吧.
1年前
巨蟹薇 共回答了2个问题 | 采纳率
当您开始阅读`在你阅读的时候,您必须更改您从快的速度将放缓,从慢到快
1年前
hcx198200 共回答了37个问题 | 采纳率
在你看书的过程中,你需要改变自己的阅读速度,从快到慢,或者从慢到快
1年前
爱上红酒 共回答了647个问题 | 采纳率
当你在做一些阅读时,你需要在读的时候改变你的速度,从快到慢,或从慢到快
1年前
夏日微风 共回答了8个问题 | 采纳率
在你阅读的时候,你应该改变你的阅读速度,从快到慢,再从慢到快,就像走路一样。
1年前

相关推荐

英语翻译In some of your reading,you must change your speed from
英语翻译
In some of your reading,you must change your speed from fast to slow and from slow to fast,as you go along.
翻译成中文.
我和僵尸有个误会1年前2
goxinkan 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
当你阅读到某些段落时,你必须改变你的速度,从快到慢或者从慢到快.

大家在问