When an end is lawful and obligatory,the indispensable means

常山爱5毛2022-10-04 11:39:542条回答

When an end is lawful and obligatory,the indispensable means to is are also lawful and obligatory .(Abraham Lincoln ,American statesman)
如果一个目的是正当而必须做的,则达到这个目的的必要手段也是正当而必须采取的.(美国政治家 林肯.A.)
后半句怎么理解?尤其是is和are?

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
范俊华 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
is 应该是it吧?是不是看错了?
1年前
柠檬好酸 共回答了48个问题 | 采纳率
is应为it.
1年前

相关推荐

whatever是什么词性?We're going to take whatever lawful actions th
whatever是什么词性?
We're going to take whatever lawful actions that I can take that I believe will improve the functioning of our immigration system," Obama said."If they want to get a bill done ...I'm eager to see what they have to offer.But what I’m not going to do is just wait."
公主指标1年前1
钟家MM 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
whatever在这里是形容词,形容后面的actions,我们将采取一切合法的行动
汉译英翻译,请大家帮忙,谢谢!as our true and lawful attorney(hereinafter r
汉译英翻译,请大家帮忙,谢谢!
as our true and lawful attorney(hereinafter referred to as the “Attorney”) to do in our name and on ourbehalf, all such acts, deeds and things as are necessary or required inconnection with the “XXX”with Contract No XX, including but not limited to execution on our behalf ofall document or contract with the XX (or its representativeorganizations), XX, Plenary Origination andany other third partied in relation to the XX Project.
afcfb1年前1
古了了 共回答了21个问题 | 采纳率100%
我们真正的和合法的律师(以下简称“律师”)在我们的名字和ourbehalf,所有此类行为,行为和事情是必要或需要inconnection XX号合同与“XXX”包括但不限于执行代表我们的所有文件或合同XX(或其representativeorganizations),XX,全体发放andany其他第三一同聚会的XX项目。
望采纳~谢谢(有几个词真的翻译不过来)
英语翻译Tenant agrees to pay in lawful money of the United State
英语翻译
Tenant agrees to pay in lawful money of the United States which shall be legal tender in payment of all debts and dues,public and private,at the time of payment,in equal monthly installments in advance on the first day of each month during said term,at the office of Owner or such other place as Owner may designate,without any setoff or deduction whatsoever,except that Tenant shall pay the first monthly installment(s) on the execution hereof (unless this lease be a renewal).
棕榈假日1年前3
V胡思乱想 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
承租人同意使用美国法定的货币做为支付货币.承租人在付款时,不管是公众的还是私人的,将以法定货币清付所有债款和应付款.在物主的办公室或此类的其他由物主指定的地方,按月平均在每月的头一天按以上条款预付,除承租人在执行中支付首期按月付款,无任何抵消或扣除额,(除非此租约被更新)
神父在结婚礼堂宣词新郎ID, do you take this woman,新娘ID,to be your lawful
神父在结婚礼堂宣词
新郎ID, do you take this woman,新娘ID,to be your lawful wedded wife,to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as you both shall live?
drz0000001年前1
ysyg327 共回答了20个问题 | 采纳率70%
I, 新郎ID, take you, 新娘ID, as my wedded wife, to have
and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
Tom,do you take Jerry for your lawful wife,to have and to ho
Tom,do you take Jerry for your lawful wife,to have and to hold,from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,until death do part you?
Tom什么用法?for your lawful wife做什么成分?后面部分又是做什么成分?
仰慕古清生1年前1
409984025 共回答了22个问题 | 采纳率100%
Tom是人名.take Jerry for your lawful wife:接受Jerry成为你的合法妻子,后面的成分作定语,是各种条件的补充.这句话经常在英文电影里出现啊,只要有结婚场面.全句翻译是Tom,你愿意接受Jerry成为你的合法妻子吗?从今天起,无论好坏,贫富,疾病或健康都陪伴相拥在一起,直到死亡将你们分离.
英语翻译Would you take this woman as your lawful wedded wife,to
英语翻译
Would you take this woman as your lawful wedded wife,to live together in the holy state of matrimony?Would you love her,honor her,comfort her,and keep her for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,and forsaking of all others,be true to her as long as you both shall live?
Yes,I Do.
kencoxu1年前2
丛林精灵 共回答了16个问题 | 采纳率100%
你会带作为你的法律许可已结婚的妻子这一个女人,到活的一起在那神圣的状态结婚?你会爱她,荣誉她,安慰她,而且保存她为比较好的,为更坏的事,为比较富有的,为比较贫穷的,在疾病方面和在健康方面,而且放弃所有的其他,忠于她只要你俩都将活的?
是的.
When an end is lawful and obligatory,the indispensable to it
When an end is lawful and obligatory,the indispensable to it are also lawful and obligatory
大家对此有何见解
xiucai5151年前1
huangshili 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
当一次救援行动是合法的而且是应尽的义务,那么与它相关必不可少的做法也是合法和应尽的义务.
lawful 和 legal 有什么区别吗?请给出例句谢谢啊
痞子K1年前2
舞言小可 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
lawful和legal都有合法,依法,法定之意.lawful及反义词unlawful和illegal多用于专业或文学语境中.
没太大区别,只是illegal多涉及犯罪活动.
legal和lawful的用法区别是什么?
legal和lawful的用法区别是什么?
但不要金山词霸的解释,我也能查。是想知道用作法定的意思时,有什么区别
244998011年前2
神秘潜水鱼 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
Legal:一般用语(A):allowed,ordered,or approved by law 法律允许的,
合法的,(B)concerned with or connected with the law(有关)法律的
Lawful:正式或法律用语(A)considered by government or law courts to be legal and and correct 合法的,依法的;(B)allowed by law 法律许可 的
关于When an end is lawful and obligatory,the indispensable mea
关于When an end is lawful and obligatory,the indispensable means to it are also ...(写不下了)的问题
问什么‘When an end is lawful and obligatory,the indispensable means to it are also lawful and obligatory.’是‘it are’,而不是‘it is’呢?
实在是不懂啊...
并排电线杆1年前1
smallants 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
indispensable 表示必须之物,不止一件
英文翻译成中文—— Would you take this woman to be your lawful wedded
英文翻译成中文
—— Would you take this woman
to be your lawful wedded wife , for richer or poorer ,
and sickness , and health ,till death do your part ?

--
调频ww1年前4
君王冷无情 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
很经典的结婚誓词.
“无论贫穷与富贵、疾病与困苦,你是否愿意娶这位女子做你的妻子,愿意一生与他相伴?”