Gone with the wind 中,瑞特对斯嘉丽说了句:“坦白的说,亲爱的,我什么也不在乎”,英文的原文是什么?

连放五枪12022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
zhanghw416 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
1,Frankly,my dear,I don’t give a damn.坦白说,亲爱的,我一点也不在乎.(《乱世佳人》1939)
1年前

相关推荐

就一个单词(汉译英)多谢!汉语发音:(飞我瑞特),请翻译成单词
宁小蝎1年前2
pizimjj 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
favourite
意思:最喜欢的
求知:瑞氏染色,瑞特染色,吉姆萨染色,瑞氏—吉姆萨染色,迪福快速染色的成分各有什么不同?
392638841年前2
yjm0129 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
1
惭愧的近义词瑞特羊肉惭愧近义词
ddgbj1年前43
诗曦 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
愧疚
有个单词 大概发音是“拍瑞特” 它可能是什么?
有个单词 大概发音是“拍瑞特” 它可能是什么?
问:科迪,你放学后通常做什么?
答:我通常看(听起来好像是see)我的(拍瑞特)
请问“拍瑞特” 可能是什么?
mrmig1年前5
linshuai 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
parents