Life is more like a battlefield.if you want something.you ha

sysor2022-10-04 11:39:544条回答

Life is more like a battlefield.if you want something.you have to fight best for it …
Life is more like a battlefield if you want something you have to fight best for it 帮忙翻译成中文,

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
行业之星 共回答了25个问题 | 采纳率92%
生活更像战场,只要你有所求,就不得不为它而战!
1年前
一十一块钱 共回答了20个问题 | 采纳率85%
人生更像是一个战场,想要得到什么东西就需要你努力去争取得到他
1年前
xfgjxdfxfgj675fg 共回答了8个问题 | 采纳率
生命更像一个战场,如果你想得到某些东西,你必须为它而战
1年前
我就是我的cc 共回答了2个问题 | 采纳率
生命如战场 ,有付出才有所得
1年前

相关推荐

This battlefield is consecrated to the memory of the soldier
This battlefield is consecrated to the memory of the soldiers who died here.请帮忙划分句子成分.
第一个 to 后面是什么成分,memory of
风尚百慕1年前1
8094440 共回答了20个问题 | 采纳率90%
主语This battlefield
谓语is consecrated to
宾语 the memory of the soldiers
定语从句 who died here
the memory of the soldiers who died here 的意思是 那些在这里牺牲的战士的印迹.
The one that's almost as much battlefield camaraderie as any
The one that's almost as much battlefield camaraderie as anything else 中文意思,
不能没有理1年前1
8200565 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
那个比任何其他的都要多并且几乎和战场上的战友一样的.
哥们你的句子应该没完吧
Life is more like a battlefield.If you want something,you ha
Life is more like a battlefield.If you want something,you have to fight your best for it
fight 一般作为不及物动词 ,后加介词接宾语,而此句的fight没加介词 表示的意思应该不是其原意吧
大汗点兵1年前2
Faerire 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
fight(against /with sb./sth.)与……搏斗,打架,作战,过去式和过去分词为fought,fought
也可以说Try your best to fight.
意为:生活就像一场战斗,你想得到什么,你就该尽全力去争取.
英语翻译Put it all together and it looks like a battlefield,but
英语翻译
Put it all together and it looks like a battlefield,but consumers rarely make the connection at the dinner table.That is mainly because the costs of all this damage are what economists refer to as externalities:they are outside the main transaction,which is for example producing and selling a field of wheat,and are borne directly by neither producers nor consumers.To many,the costs may not even appear to be financial at all,but merely aesthetic – a terrible shame,but nothing to do with money.And anyway they,as consumers of food,certainly aren’t paying for it,are they?
fengyun11年前1
cpggr 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
把这些结合起来,它看起来像一个战场,但消费者很少能在餐桌上的连接.这主要是因为这一切损害的成本是经济学家所谓的外部性:他们的主要事务外,例如生产
和销售领域的小麦,是直接由生产商承担也还是消费者.对许多人来说,这些成本可能甚至不似乎是金融,但仅仅是审美——一个可怕的耻辱,但与金钱无关.无论
如何,他们作为消费者的食物,当然没有支付它,是吗?
介词可以和介词短语连用吗?例如:We must fly to battlefield from below that b
介词可以和介词短语连用吗?
例如:We must fly to battlefield from below that bridge!
海风11年前3
zhaowutian 共回答了12个问题 | 采纳率75%
绝对是可以的 这是很标准的英语
While seeing the film, what had happened on the battlefield
While seeing the film, what had happened on the battlefield ________ in the old man’s mind.
A.made a life B.made a living C.come to life D.come to live
pirb1年前1
schong1 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
C

简单英语句子,帮我看一下!This battlefield is consecrated to the memory o
简单英语句子,帮我看一下!
This battlefield is consecrated to the memory of the soldiers who died here.
这句话从结构上说应该是完整的吧,翻译出来怎么说?
是不是应该在 to 后加个 cherish 或是 honour 更好?还是我这样画蛇添足了?
seufarmer1年前1
醉香含笑 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
这个战场留在了长眠于此的战士们的记忆中.
be consecrated to 还有:“留给(在)……”的意思啊!
你看了我的译文,再把cherish和honour放进去再译看行不行.明显是不行的啊,不合逻辑.