compel,force,drive三个词都有"强迫"之意,有什么区别?

tangsx_0232022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
陈纬 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
force be forced to do sth.被【迫】做某事,强调"迫"导致的不情愿.
drive be driven to do sth.被【驱赶】做某事,强调驱赶这个动态.
1年前
Richye 共回答了81个问题 | 采纳率
compel, constrain, force, oblige
这一组动词都有"强迫"的意思。
compel v.强迫,迫使,常表示运用权利、力量迫使对方做某事;有时也表示"别无办法,不得不做"。
His illness compelled him to stay in bed.他的病迫使他卧床休息。
constrain v.力劝,强迫,与compel意思...
1年前

相关推荐

知道的进来!coerce,force,compel的区别在哪?
知道的进来!coerce,force,compel的区别在哪?
我只知道force比compel语气重点,其它就不知道了.它们三个究意是怎么回事?
音乐王牌1年前1
醒在凌晨2点 共回答了20个问题 | 采纳率85%
coerce有点威胁的意思.程度比force稍重.force比compel程度更重.compel翻译成中文差不多是“让”的意思.比如:It compels me to... (它让我……)
but firmly they compel us to say good by to you ...kukuku
but firmly they compel us to say good by to you ...kukuku
什么意思呀
不太通顺呀
洋洋得意5211年前3
caoren4 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
但是他们坚决强迫我们和你说再见...哭哭哭,没有上下文,大致意思就是这样了,如果有上下文会比较准一点哦