说而不绎,从而不改的翻译

kentlee2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
fakerM 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
【原文】
子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾未知之何也已矣。”
【译文】
孔子说:“合法合理的规劝,谁会不听?但要根据规劝去改正才可贵。恭维赞扬的话,谁听了会不高兴?但要能对其进行冷静的分析才可贵。只感到高兴而不去冷静分析,只听从规劝却不改正,我真不知道该怎么办。”
【评析】
这里孔子...
1年前

相关推荐

古文 法语之言,能无从乎?改之为贵.巽与之言,能无说乎?绎之为贵.说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣我是在百科中的“不
古文
法语之言,能无从乎?改之为贵.巽与之言,能无说乎?绎之为贵.说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣
我是在百科中的“不解释”词条中看到的 请问这句话和网络词语不解释有什么关系?
如果像2L那样翻译的话 我感觉分别是2个含义
前者 不知道话的对与错 而去探求真理
后者 众所周知 是对的 不需要解释了.完全相反的2个过程啊
钟曦1年前1
ljxgniit 共回答了20个问题 | 采纳率85%
法语之言:法,指礼仪规则.这里指以礼法规则正言规劝.
巽与之言:巽,恭顺,谦逊.与,称许,赞许.这里指恭顺赞许的话.
说:音yuè,同“悦”.
绎:原义为“抽丝”,这里指推究,追求,分析,鉴别.
末:没有.
符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的.恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的.只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了