英语翻译different as they are in age and status,have a tendency

untenable2022-10-04 11:39:542条回答

英语翻译
different as they are in age and status,have a tendency to call the others directly their names even first name except when they call the doctors.not arousing offence between them ,but showing the sense of friendliness.when in doubt,use the formal manner of address,since it is better to make miatakes on the side of formality

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
好人是我 共回答了10个问题 | 采纳率100%
尽管他们年龄跟地位不同,但是大家都习惯直接称呼彼此姓名,甚至是第一个名字,当然除了称呼大夫时候不是这样子.这样不仅不会在人们之间有所冒犯,反而增强了彼此的友谊.当有所疑问的时候,就用最正常的措辞方式,因为在这种情况下犯错误总要稍微好一些.
1年前
海豚碎片 共回答了1个问题 | 采纳率
因为它们是不同的年龄和地位,有一种倾向,叫别人的名字甚至直接名字除了当他们打电话给doctors.not引起冒犯它们之间,但显示的friendliness.when疑问,用正式的方式解决,因为它是更好地犯错误的一边礼节
1年前

相关推荐