情人眼里出西施用英语怎么说啊 ?

nbamm2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
shleng2006 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
情人眼里出西施:
1.Beauty is the eyes of the beholder.
2.love is blind.
1年前

相关推荐

来讨论下“情人眼里出西施”的英文说法^_^
来讨论下“情人眼里出西施”的英文说法^_^
我自己翻的是 always a beauty in the lover's eye
大家觉得怎么翻好?
我挺喜欢love is blind 这个说法的。
beholder我只查出旁观者的意思,感觉不是那么贴切呢^_^
诡异的云1年前5
cara3792 共回答了17个问题 | 采纳率100%
情人眼里出西施
基本翻译
Beauty is the eyes of the beholder
网络释义
情人眼里出西施:Beauty is in the eye of beholder
情人眼里出西施.:Beauty lies in lover's eyes.〖Hotline
情人眼里出西施.(文章:欧叶网):Beauty lies in the eyes of the beholder.
Love is blind
情人眼里出西施用英语怎么说
绝岭听风1年前4
夜雨mm 共回答了22个问题 | 采纳率77.3%
Beauty is in the eye of the gazer/beholder(2选1).
Beauty lies in the lover's eyes.
Every lover sees a thousand graces in the beloved object.
In the eye of the lover,his beloved is a
beauty.
Love blinds a man to imperfections.
Love is blind.
Love sees no fault.
The Relation of Face.
...
供参
英语翻译《集杭州俗语诗》清·黄增 色不迷人人自迷 情人眼里出西施 有缘千里来相会 三笑徒然当一痴
rcld1年前1
红黄感叹号 共回答了20个问题 | 采纳率95%
诗人 黄增 朝代:清代 体裁:七绝
〔析赏〕美色本不迷人,只是看的人自己被迷上了.在情人的眼中,意中人即使长得不怎么,也全都觉得如西施一般的美.
这两句都是俗语.不知始于何时,清人黄增把它集成诗.上句常用来表示男人的易被美色所迷;下句常用来形容对恋人的情所独钟,觉对方无处不美也.
“情人眼里出西施”这句话是什么意思?有什么意义?
back9201年前2
想问一问啊 共回答了25个问题 | 采纳率92%
词目 情人眼里出西施 发音qíng rén yǎn lǐ chū xī shī 释义 比喻由于有感情,觉得对方无一处不美. 出处 清·翟灏《能人编·妇女》:“情人眼里出西施,鄙语也.” 事例 一则是天缘,二来是~. ★清·曹雪芹《红楼梦》第七十九回
情人眼里出西施的意思能给我解释一下吗?
qq375235561年前3
o草and草o 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
情人眼里出西施 x05[qíng rén yǎn lǐ chū xī shī]
x05比喻由于有感情,觉得对方无一处不美.
[出自] x05清·翟灏《能人编·妇女》:“情人眼里出西施,鄙语也.”
英语翻译中国有句俗话,叫“情人眼里出西施”,有时这句话真的很有道理,我承认,你长得并不是非常漂亮,但是在我眼里你却是最漂
英语翻译
中国有句俗话,叫“情人眼里出西施”,有时这句话真的很有道理,我承认,你长得并不是非常漂亮,但是在我眼里你却是最漂亮的啊!你拥有那种美国女孩的美!
你觉得我们有可能吗?
1楼的大哥,我是让你帮我翻译!翻译成英语,千万不要出错!
1233哥哥1年前11
wangyuan3000 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
“情人眼里出西施”这句话美国也有,是:Beauty lies in the love's eyes.所以第一句“中国有句俗话”就可以不要了.
翻译:
‘Beauty lies in the love's eyes’,it is of some points sometimes.I admit that you are not perfect on looking,but you are the most pretty in my eyes!you have the charm of States girl!
Do you think I have the luck?
我觉得您是在写信,不是写文章,这样翻译可能更美国化!
英语翻译1,母爱永恒.2,情人眼里出西施.3,一朝情意淡,样样不顺眼.4,一见钟情难维久.5,一见钟情.6,爱情不能强求
英语翻译
1,母爱永恒.
2,情人眼里出西施.
3,一朝情意淡,样样不顺眼.
4,一见钟情难维久.
5,一见钟情.
6,爱情不能强求.
7,没有妒忌就没有爱情.
8,爱屋及乌.
9,对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界.
10,不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现.
11,不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有.
12,“生命是束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而存在.”
——托马斯.布朗爵士
其卡1年前3
天花乱坠J 共回答了18个问题 | 采纳率100%
1,forever mother love (有首歌叫forever love )
2,someone is the most beautiful in his/her lover's eye .
3,Everything is not pleasingto the eye when the affection is weak
4,That fall in love at first sight cann't last long...
5,Fall in love at first sight
6,Love shouldn't be asked strong.
7,No envy,no love
8,Love him and love his dog
9,To the world ,you're a man,but to someone ,you're the world !
10,Don't hurry,the best things often appear casually
11,Don't cry for the end ,Pls smile for you have before
12life is a pure fire,it stay in our heart without the sun .
从物理方面解释俗话说“情人眼里出西施”请问这句话有科学道理吗?
蓝月群星1年前8
cyansnow 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
情人眼里出西施,是属于人的心理活动,不属于物理范畴,无法用物理知识解释.
“色不迷人人自迷,情人眼里出西施.有缘千里来相会,三笑徒然当一痴.”这首诗的全部信息?
yinwen82131年前1
t12o23m 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
《集杭州俗语诗》
清·黄增
色不迷人人自迷, 情人眼里出西施.
有缘千里来相会 ,三笑徒然当一痴.诗人 黄增 朝代:清代 体裁:七绝

翻译:美色并不迷人但情人彼此缺沉迷于此,在对方眼里他比西施更美丽,因为彼此的缘分 我们相聚于此.不管别人觉得你好不好,笑我痴傻,我已痴迷于你.
情人眼里出西施的英语怎么说啊?同上
毒汁1年前3
kiki和xixi 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
情人眼里出西施
Beauty is the eyes of the beholde