刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也 句子的翻译 通的意思,两个以的意思

p9912132022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
kdary 共回答了19个问题 | 采纳率100%
用刑罚惩戒罪恶,用赏赐报酬功劳,这是古今共通的道理
1年前

相关推荐

关于赵普的文言文乙、有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与.普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官.卿若之何?”普曰:“刑以惩恶
关于赵普的文言文
乙、有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与.普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官.卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也.且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之.”太祖怒甚,起,普亦随之.太祖入宫,普立于宫门,久之不去,竟得俞允.
甲、是课文中的《赵普》
提问:①乙文主要写了什么?
②俩文都表现了什么主题?
③读了俩文,你认为赵普是什么人?
④俩文在赵普劝说太祖的写法上有什么不同?
问君何所牵1年前1
泪汗 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
1 劝宋太祖升官
2都是为国家军事着想/
3拼命为国家寻找人才、爱国的人
4 一个注重语言.一个注重动作
你初一的吧 我也是.报纸上得题
英语翻译赵普独相凡十年……有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与.普力请与之,帝怒曰:“朕不与迁官,将奈何?”普曰:“刑以惩恶
英语翻译
赵普独相凡十年……有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与.普力请与之,帝怒曰:“朕不与迁官,将奈何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功.刑赏者天下之刑赏,非陛下之刑赏也,岂得以喜怒专之?”帝弗听,起,普随之.帝入宫,普立于宫门,良久不去,帝竟从其请.
一日,大宴,雨骤至,良久不止,帝怒形于色,左右皆震恐.普因言:“外间百姓正望雨,于大宴何损!不过沾湿供帐乐衣耳,百姓得雨,各欢喜作乐,适当其时,乞令乐官就雨中奏技.”帝大悦,终宴.
耳东ww阿里ww1年前1
84年的鱼 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
译文
赵普单独担任宰相总共十年,处事刚毅果断,把天下事作为自己的责任.曾经想要授予某人担任某个官职,皇帝不任用;第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用;第三天,还是上奏此事.皇帝发怒,撕裂奏折扔之于地上,赵普面色如故,慢慢拾起奏折回去,粘补缝合,又像以前一样上奏.皇帝醒悟,终于同意了他的奏请,后来(那个由赵普举荐的人)果然以胜任本职工作著称.又有立了功劳应当升官的人,皇帝向来讨厌那个人,不同意升迁.赵普竭力请求(皇帝)给予升迁,皇帝发怒说:“我不同意(他)升官,想怎么样?”赵普说:“刑罚用来惩治恶人,奖赏用来酬劳立功者.刑罚与奖赏,是天下人的刑罚与奖赏,不是陛下一个人的刑罚与奖赏啊,哪里能够因为高兴讨厌而独断!”皇帝不听,起身,赵普跟着他.皇帝进宫,赵普站在宫门旁,许久不离开,皇帝最终答应了他的请求.
一天,(皇帝)举行盛宴,一场大雨突然袭来,很久未停.皇帝的怒气表露在脸上,左右大臣都十分震惊害怕,赵普乘机对皇帝说:"皇宫外面的老百姓正渴盼雨水,这场大雨对您的盛宴有什么妨害呢!不过沾湿一下幕帐和乐工的衣饰罢了.百姓盼到了雨水,个个喜笑颜开,奏乐庆祝.正处在这个欢乐的时刻,我等请求乐官(就)在雨中献技."皇帝非常高兴,宴会圆满结束.
刑以惩恶 赏以酬功 古今通道也 翻译
apollo_shen1年前1
dadadaxiao 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
刑罚是用来处罚罪恶的,赏赐是用来酬谢有功的,这是古往今来共同的道理.