"lead man to live,serve,scarifice and die“ to 后面跟着的是动词,

liyudeng2022-10-04 11:39:541条回答

"lead man to live,serve,scarifice and die“ to 后面跟着的是动词,
那为什么impulse to action!这个action是名词呀?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
风中小鱼 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
是名词.
1年前

相关推荐

I would scarifice another hundered people tp keep you safe.翻
I would scarifice another hundered people tp keep you safe.翻译
zhangyuwwy021年前1
幻影木子_3456 共回答了12个问题 | 采纳率100%
tp因该是to吧
我将要另外牺牲一百个人来保你安全!
I would rather scarifice me and save thousand.
小笨花1年前5
半笔诗情 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
我宁愿舍己为人.
直译是:我宁可牺牲我自己拯救成千上万的人