novelty的意思

shuijingtianshi2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
遗世封尘 共回答了20个问题 | 采纳率95%
novelty ['nɔvəlti]
n.
1.新颖,新奇2.新奇感,新奇性3.新奇的事物;新奇经验4.[常用复数]新颖小巧而廉价的小物品;珍奇物品
adj.
1.【纺织业】(式样)花式的2.新颖的,新奇的3.新颖小巧物品的
1年前
不想注册喔 共回答了25个问题 | 采纳率
名词
新奇,珍奇,奇异;新奇的东西[事情];【商业】新颖小巧物品[玩具、服饰等]。
1年前

相关推荐

distress to novelty怎么翻译
羊二睡醒了11年前1
brianTT 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
这种东西可以结合上下文理解,你没有给上下文,我就自己查了一下,查到一篇描写婴儿行为问卷研究的学术文章,里面有这个词:distress to novelty.我现在粘帖出来,咱们一起来分析一下它如何译才好:Background and aims:Individual differences in infancy are traditionally investigated in either the cognitive (e.g.perception,attention) or the emotional domain (e.g.temperament).Evidence on the relation between both domains is scarce but suggests systematic relations between temperament and cognitive performance as well as attrition rate in visual attention tasks at 3 to 5 months of age.As yet,the temperament-cognition interface has not been explored in older infants or in a more demanding cognitive task.We therefore investigated 7-months-olds` temperament and its relations to information processing and attrition rate in a global categorization task.Methods:In a paired-comparison visual categorization task (animals,vehicles),N=63 7-month-olds were familiarized with five different pairs of stimuli from one category,followed by two test trials contrasting a novel familiar-category-item with a novel out-of-category-item (left-right positioning counterbalanced,trial duration 15 sec.).Measures of information processing were:total looking time,strength of familiarization response and strength of categorization response.Temperament was assessed by the German Version of the Infant Behavior Questionnaire (IBQ) prior to the experimental session.Parents’ ratings were combined into five temperament scores:smiling/laughter,soothability,distress to limits,distress to novelty and motor activity.这篇文章的地址是:http://www.***.com/meta/p_mla_apa_research_citation/0/9/4/0/0/p94004_index.html 如果你有兴趣可以全文阅读,是一篇论文.阅读上段内容,我认为distress to novelty是一个学术词汇,在本段中要译出学术气,建议如下翻译:Parents’ ratings were combined into five temperament scores:smiling/laughter,soothability,distress to limits,distress to novelty and motor activity.父母评分包括在“婴儿气质评估”部份,分别在以下五类气质中给分:微笑/大笑、安静、烦躁、恐新气质(对新事物感到焦虑)和好动
novelty emerges only with difficulty,manifested by resistanc
novelty emerges only with difficulty,manifested by resistance,against a background provided by expectation.
手指与戒指1年前2
seaoctopus 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
大致翻译:新鲜事物往往带着冲破既有期望的困难出现,这种困难表现为人们的抗拒.
结构分析:novelty 是主语,emerges是谓语,后面的是介宾结构做状语修饰谓语动词.
这个介宾结构内部的宾语部分,difficulty against a background provided by expectation (对抗由期望形成的背景的困难)中间插入了过去分词短语manifested by resistance (由抗拒中表现出来)做定语,修饰difficulty.
expectation期望,这里应该表达的是人们既有的,先入为主的一些观念.
"Seize from every moment its unique novelty, and do not prep
"Seize from every moment its unique novelty, and do not prepare your joys." 什么意思
zouch881年前3
cjjordan 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
抓住每一刻其独特新颖,也无须准备你的快乐
英语翻译novelty buttonplatknit ribpink plaid butterfly short set
英语翻译
novelty button
platknit rib
pink plaid butterfly short set
waterbased screenprint w/clear cryssalline
chopper 2pc shot set
screenprinted applique w/emb
visible to the customers
nannettetogo cap snap
水灵_小白1年前1
dellinwqc 共回答了13个问题 | 采纳率100%
新奇按钮短冷期
platknit肋骨
桃红色格子花呢披肩蝴蝶短小集合
请帮忙把这个倒装句还原Had the Greeks held novelty in such disdain as we
请帮忙把这个倒装句还原
Had the Greeks held novelty in such disdain as we,
这句是倒装句,但是怎么都看不懂,只知道和su as
hh叫我猪哥1年前4
开心人321 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
The Greeks had held novelty in such disdain as we...
NOVELTY&SPECIAL USE 谁帮我翻一下
zzh7987391年前1
大禹治水 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
新奇和
特殊用途
英语分析句子并翻译Had the Greeks held novelty in such diadain as we?
love1gr1年前1
伊艾磊 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
倒装,语序还原后为:If the Greeks had held novelty in such disdain as we
hold sth. in disdain 鄙视……
had ... held 属于虚拟语气。因为希腊人实际上创造了很多伟大的艺术品。

句意:
要是希腊人像我们如此鄙视创新
含嘲讽的...
What is novelty,however,are China-made goods 〖sold〗under Chi
What is novelty,however,are China-made goods 〖sold〗under Chinese brand names . 英语好的解释下这句话中sold在句中做什么成分,还有那个however后面为什么是are.请详细解释下.
snkatjy1年前1
独行者1971 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
sold under Chinese brand names 是goods的后置定语,完整表达是,goods which are sold under Chinese brand names,这儿把先行词which 和系动词are省略掉了,goods和sell之间是被动,因此用sold.
而however是副词,放在主语后,是插入语,可以把它挪到句首,就是However,what's ……
求分析此句 The goal is to be exposed to novelty and increasing le
求分析此句 The goal is to be exposed to novelty and increasing levels of challenge
为什么前面用的to be exposed to而后面用的increasing?
zsq001年前4
fa108 共回答了25个问题 | 采纳率84%
novelty and increasing levels of challenge整体作be exposed to的宾语,分开应是to be exposed to novelty and be exposed to increasing levels of challenge,所以用动名词,是因为作介词to(不是不定式!)的宾语
His relish for novelty is well-known 句子翻译
cnwjz1年前3
milu158 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
他对小说的兴趣是有目共睹的.