英语翻译Food is a basic need of all humans,yet ir differs from c

jevin_gu2022-10-04 11:39:544条回答

英语翻译
Food is a basic need of all humans,yet ir differs from culture to culture.
Cross-cultural studies show that meals follow strict profession of cues on shape,color,or specific taste sensation.

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
landy0706 共回答了20个问题 | 采纳率85%
食物是全人类的必需品,尽管不同文化之间存在着差异.
跨文化研究表明膳食在形状,颜色或者特定的味觉方面都严格遵循某种特点.
如果不是要严格翻译以书面形式表示出来的话,只要能够理解就行了.meals由于没有提供上下文,我姑且翻译成膳食.cues表示线索,但是前面有一个profession,“职业”,这个有点不好翻译,但是根据楼主提供的两个句子,这里应该是说不同文化的食物虽然有区别但是在“形状,颜色或者特定的味觉”方面都存在规律.
其实我们都知道只要是地球人吃的东西都不会有非常大的差异,不会我吃米饭,你吃木头,人在饮食方面都有共性,这就是这个句子要表达的意思.
1年前
草包是个香饽饽 共回答了2个问题 | 采纳率
法规和法规和法规和法规和发给和
1年前
xixixixi3_2007 共回答了8个问题 | 采纳率
食物对全人类来说是基本需求。尽管随文化差异而不同。跨文化研究表明饮食在形状、颜色、特定的味觉上遵循严格的线索
1年前
skyo1984 共回答了2个问题 | 采纳率
食物是全人类的基本需要,但IR因文化的不同而不同。
跨文化研究表明,膳食遵循线索形状,严格的专业色彩,或特定的味觉。
1年前

相关推荐