英语翻译Without love.i would have had feel long.请人工翻译下.

独孤羽翼尘2022-10-04 11:39:545条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
首席小牛人 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
3楼的,虚拟没用错哦…without就是虚拟的标志…但是我总觉得这话太“中式英语”了…不地道吧…翻译:如果爱已不在,我就不会感受到什么才是永远……
1年前
ISO_001 共回答了4个问题 | 采纳率
若无爱,我度日如年。
1年前
nianguo 共回答了1个问题 | 采纳率
我觉的是病句哎~ 虚拟语气也不对 你确定没抄错?
1年前
coffee591 共回答了13个问题 | 采纳率
如果没有爱 我不会知道什么是永远。
应该是那么个意思。。
1年前
浣月 共回答了804个问题 | 采纳率
是不是这样啊:
Without love.i would have felt alone.
如果没有爱,也许我会感到孤独。
1年前

相关推荐

大家在问