《欲与元八卜为邻先有是赠》的译文

jplanet32022-10-04 11:39:541条回答

《欲与元八卜为邻先有是赠》的译文
明月好同三径夜,绿杨宜作两家春是什么意思?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
mingmei24 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
欲与元八卜邻,先有是赠 白居易 平生心迹最相亲,欲隐墙东不为身.明月好同三径夜,绿杨宜作两家春.
每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻.
可独终身数相见,子孙长作隔墙人.  前四句写两家结邻之宜行.“墙东”、“三径”和“绿杨”,都是典故.“墙东”用“避世墙东王君公”典(事见《后汉书·逸民传》),“三径”语出陶潜《归去来辞》“三径就荒,松菊犹存”句,都用来指代隐士居住的地方.“绿杨”一句,则借南朝陆慧晓与张融比邻旧事,表示欲与元氏卜邻之意.这四句说:你我是生平最知心最亲密的朋友,彼此志趣相同,都渴望隐居生活而不谋求自身的功名利禄.既然如此,就让我们结为邻居吧,到那时,明月清辉共照两户,绿杨春色同到两家.诗人未曾陈述卜邻的愿望,先借古代隐士的典故,对墙东林下之思做了一番渲染,说明二人心迹相亲,志趣相同,一定会成为理想的好邻居.  后四句写自己卜邻之恳切.诗人对朋友说:暂时外出,尚思良侣偕行;长期定居,怎可不择佳邻?必欲择邻,我舍君而求谁,君弃我其谁属?一旦结邻,不但终身可时常相见,子孙后代也能永远和睦相处,岂不是更加令人神往?暂出,定居,终身,后代──衬托复兼层递,步步推进,愈转愈深;“岂得”,怎能也;“可独”,何止也──反问一句,紧追一句,叫人不能不生实获我心的同感.四句貌似说理,实为抒情;好象是千方百计要说服人家接受自己的要求,其实是在推心置腹地诉说对朋友的极端的渴慕,表现出殷切而纯真的友情.  “明月好同三径夜,绿杨宜作两家春”是脍炙人口的名句.诗人描绘出明月在天、绿柳拂地的两幅画面,抒写自己对结邻之后的情景的美丽憧憬:在明月的清辉之中,“三径”那几株青松会显得格外苍郁深沉,那夹径黄花也不减其清芬淡雅.还有那两家同饮的一池清水,闪着鱼鳞般的银光,那池边春风吹拂的杨柳,细软的长条轻轻地蘸着池水.在这幽美的境界中,诗人和挚友元八,或闲庭散步,或月下对酌,或池畔观鱼,或柳荫赋诗,恬然陶然,优哉游哉.两句诗总共十四个字,描绘出如此富有诗情画意的境界.
1年前

相关推荐