英语翻译Just advanced by the Russians and later picked up made m

tianlan77892022-10-04 11:39:541条回答

英语翻译
Just advanced by the Russians and later picked up made much of by certain American writers,was the claim that U2 pilots were worried that if the device had to be used the CIA had rigged it in such a way that it would explode premature
主要是中间那句 that if the device had to be used the CIA had rigged it in such a way that it would explode prematurely
最主要的是那个had to be used怎么理解
if 在这里如果是“如果”的意思.那么后面CIA发出的动作为什么不是would have done或者Would do

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
青青水中莲 共回答了19个问题 | 采纳率100%
had to be used意思就是不得不被使用
if确实是如果的意思,这句话不能用虚拟语态,因为只是在过去做一个对未来的推测.
这句话肯定有问题,我是看不懂.至于你提出的那部分,可以大致翻译为:
如果不得不使用这个装置的话,那么CIA已经把它设置过了,它将提前爆炸.
1年前

相关推荐