the young man fooled the old lady by saying that

audivolvo2022-10-04 11:39:541条回答

the young man fooled the old lady by saying that
the product was importa

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
fronia 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
the young man fooled the old lady by saying that the product was importa
这个年轻人把老太太说,该产品是重要的
1年前

相关推荐

Thoes who are fooled by you are those who believe you谁可以帮我翻译
Thoes who are fooled by you are those who believe you谁可以帮我翻译一下!
KAOSJOASKOA1年前4
taotao4548 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
被你愚弄到的那些人就是相信你的人.
英语语法:you could have fooled me.意思是:你已经可以愚弄我了?情态动词+完成式感觉不好理解.
diysunboy1年前1
G14之AC米兰 共回答了30个问题 | 采纳率83.3%
楼上翻译的意思,就是”你差点愚弄我了“.你要是直接理解可以是”你能愚弄我“但又是过去的时态所以可以想成”你原本可以愚弄我“.那不就是现在还没有愚弄到的差一点的意思吗?(个人理解然后用比较直接的办法表述出来的不知符不符合语法)
相同类型的你可以换一个简单的句子理解试试:You can do better, 意思就是:你能做的更好.但言下之意就是你现在还做得不够好喽.换成过去的时态就是You could done better.这样就和你给出的句子一样了.can,could有时是可以表示原本应该发生但没发生的事情的.
按自己想法讲的不清楚可以再问我?
请问be fooled into doing和fool sb into doing分别是什么意思?不要用翻译器!
6192624091年前2
kimy007 共回答了21个问题 | 采纳率81%
前者:be fooled into doing sth.被愚弄(骗着)去做某事
后者:fool sb into doing sth.愚弄(骗)别人去做某事
区别:被愚弄的对象不一样,前者是被愚弄的是be之前的主语,后者愚弄的是那个sb.
英语翻译You love me,just to see the Angels playBut I was fooled
英语翻译
You love me,just to see the Angels play
But I was fooled by their own self-deception
Dear you do not understand,in fact,I resort
不去想想闹心1年前6
cuiyicong 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
‘你爱我’只是天使开的玩笑
但我却被他们欺骗
亲爱的你不明白,事实上我在求助.
i was fooled to believe that she was the most beautiful girl
i was fooled to believe that she was the most beautiful girl in the world
我被愚弄到相信XXX
这句话有没有语法错误?
sandtzp1年前2
260681787 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
没有语法错误.
我竟然愚蠢的相信她是世界上最美的女孩.
Don't be fooled by thinking that this is the end of the exer
Don't be fooled by thinking that this is the end of the exercise.句中的by是什么用法,
句子的翻译是:要是以为事情办好就万事大吉的话你就错了.
鱼落忘川1年前3
善意挖坑一号 共回答了16个问题 | 采纳率100%
e fooled by + ____________
被 __________ 所迷惑
be fooled by 是固定搭配,相当于“被” 的意思
have you ever been fooled by a story 翻译
烽火三刀1年前4
梦中化石_1 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
你曾经被谎话愚弄过吗?
注:story 作名词时有【谎言,假话】的意思
不过因为不知道这句话的出处 如果注明出处 根据上下文来翻译会更准确
英语单词发音问下高人gotta和happened和fooled!还有overruled分别怎么读?有音标的!带中文发音的
英语单词发音
问下高人gotta和happened和fooled!还有overruled分别怎么读?有音标的!带中文发音的!标准点的!呵呵
小鸟爱大树1年前1
709394zz 共回答了20个问题 | 采纳率85%
1.gotta ['gɔtə] 高(重读,比后一个音节发音时间略长)+他(小声轻读,弱化)2.happened ['hæpəned] 嗨(重读,发音时间比后两个略长)+喷n(轻读,弱化,发完这个音后末尾加n(英文读法)鼻音;发音...
翻译英语句子 英译汉,汉译英1.You have to be careful not to be fooled or t
翻译英语句子 英译汉,汉译英
1.You have to be careful not to be fooled or tricked by the adventisements on the Internet.
2.获得关于……的大量信息
回答好的加分
八吨将军1年前3
春风送爽 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
1.You have to be careful not to be fooled or tricked by the adventisements on the Internet.
你应该小心,不要被网上的广告愚弄或者欺骗
2.获得关于……的大量信息
gain a great deal of information on .
A lot of people are fooled___April Fool's day.in on at with
狂吻你1年前1
fishlight 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
A lot of people are fooled__on _April Fool's day.
I am surprised that you have been fooled by such a simple
I am surprised that you have been fooled by such a simple
A role B trick C deal D test
yfznao1年前4
wo123aimeinv 共回答了20个问题 | 采纳率95%
B恶作剧
if we drop guard ,we should be fooled 中的guard为不可数名词,但,是啥意思?
if we drop guard ,we should be fooled 中的guard为不可数名词,但,是啥意思?
guard是啥意思?
houguanjun1年前2
rml85828 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
理解为一种被别人所陷下圈套的地方.
guard做名词时有以下意思:
guard n.警戒;守卫;护卫队;防护装置
I am surprised that you should have been fooled by such a(n)
I am surprised that you should have been fooled by such a(n)___trick.
A.oridinary B.easy C.smart D.simple
主要是A和D,为什么“被一个普通的骗术欺骗”不可以呢?
雪霁寒霄1年前1
yc905830905 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
可以说有的时候的有些东西是要用“原始”这个词来形容的吧,往往“原始的”就是“简单的”.
这是我自己的理解方法.....
3.Have you been fooled by an advertisement?
3.Have you been fooled by an advertisement?
这句话怎么翻译?
剑剑风流1年前1
zb2008ing 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
你曾经被广告愚弄过吗?
意思就是说你曾经上过广告的当吗?
He draw the picture ____you.A fooled B fools C to fool D foo
He draw the picture ____you.A fooled B fools C to fool D fooling
zickler211年前5
triddynews 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
C
to do:表目的
还有问题追问哦亲~
翻译"You've been fooled.This necklace isn't worth even fifty p
翻译"You've been fooled.This necklace isn't worth even fifty pounds.”
无情初恋1年前4
xcd2070 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
你被骗了.这条项链连50英镑都不值.
I am surprised that you should have been fooled by such a (a
I am surprised that you should have been fooled by such a (an)___trick.
A.ordinary B.easy C.smart D.simple
How to choose,translate and why?Thanks.
这个人是我吗1年前7
btjiao 共回答了20个问题 | 采纳率90%
D
这句话暗含的意思是本来不应该被如此简单的把戏愚弄.实际上被愚弄了.
主要是辨析 这四个词的意思.
a simple trick.更贴切.
fooled you se much and that hart you so deep even dead stich
fooled you se much and that hart you so deep even dead stich wrthw中文是什么意思
chestnut0051年前2
酸辣菜苔 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
原文有错误吧?fooled you so much and then hurt you so deep even dead stitch 愚弄你然后深深地伤害你.甚至给你致命的.(由于无法确定原文最后的单词..所以无法翻译)