the seller shall bear the costs connected with the confirmat

wangtengf2022-10-04 11:39:544条回答

the seller shall bear the costs connected with the confirmation of the letter of credit
请高手翻译此句。其中的confirmation 是确认的意思,还是保兑的意思?如果是保兑的话seller要承担多少钱?

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
孤单浪子 共回答了27个问题 | 采纳率81.5%
通俗一点就是:卖房承担信用证不符点费用。
另外,如果是保兑信用证可以从信用证的类型上看的出来,一般保兑费是因保兑银行而已的,每家不一样。
1年前
rachel__yu 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
卖方需承担确认信用证的相关费用。
1年前
wolfunix 共回答了20个问题 | 采纳率85%
保兑信用证(Confirmed Letter of Credit)是指开证行开出的信用证,由另一银行保证对符合信用证条款规定的单据履行付款义务。对信用证加保兑的银行为保兑行(Confirming Bank)。
至于保兑信用证的保兑费用估计各个银行都不同,不会多的,和手续费差不多吧...
1年前
robin321_0 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
卖方须承担与信用证确认有关的费用
1年前

相关推荐

the buyer should open trough a bank acceptable to the seller
the buyer should open trough a bank acceptable to the seller .有关信用证的一个问题
“the buyer should open trough a bank acceptable to the seller an irrevocable letter of credit payable at sight for 100% of the contract value to reach the seller by the end of April 2008 and vaild for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.” 其中by the end of April 2008指的是?vaild for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment又是什么意思?
我的意思是在2008年4月底之前是信用证要开好了?还是要发过来了?
948651321年前1
jolhk9 共回答了12个问题 | 采纳率75%
2008年四月底之前到达卖方
vaild for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment:至装运日期后第15天议付有效
by written notice to the seller which describes such defect
by written notice to the seller which describes such defect or
leaoli1年前1
xifengphoenix 共回答了16个问题 | 采纳率100%
以书面通知卖方并描述该缺陷
the book came out last year became a best seller very soon
the book came out last year became a best seller very soon
这句话有错误,求指点.
还有一句
Australia is a big country covers a whole continent
不会拍nn1年前2
wangqinghong1972 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
这个语法点是分词(过去分词、现在分词)作定语和定语从句的考点.
第一句
the book came out last year became a best seller very soon
里出现;两个谓语动词came和became,这是错误所在.句子可改为:
the book that came out last year became a best seller very soon.
第二句
Australia is a big country covers a whole continent
里也出现两个谓语动词is 和cover,句子可改为:
Australia is a big country covering a whole continent.
分词作定语一般可以与定语从句相互转换,所以我只提供部分转换法.
英语翻译Good books usually have a good sale.They are best-seller
英语翻译
Good books usually have a good sale.They are best-sellers.Mary parents can understand their children easily.They know what their children are thinking and feeling.We can say "they read their children like a book".
Ifyou are in somebody's good books,that means he is pleased with you .If you are in his ba books ,that means he is angry with you.
lansvi1年前3
剑合钗圆 共回答了20个问题 | 采纳率80%
Good books usually have a good sale.
好的书往往有一个好的价钱.
They are best-sellers.
它们是畅销书.
Mary parents can understand their children easily.
许多家长能够简单的读懂孩子
They know what their children are thinking and feeling.
他们了解他们的孩子在想什么,有什么感受.
We can say "they read their children like a book".
我们可以这样说:"他们读懂他们的孩子就像看懂书一样.
"Ifyou are in somebody's good books,that means he is pleased with you .
如果你在某人的好书里,那意味着他对你感到高兴.
If you are in his ba books ,that means he is angry with you.
如果你在某人的坏书里,那意味着他对你感到生气.
Which of the books do you think____best among the bestseller
Which of the books do you think____best among the bestsellers?
A.sells B.is sold C.are sold D.sell
答案应该选A,为什么不是D?说明理由,
骄傲的丫丫1年前4
daffer163net 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
这些畅销书里面的哪一本卖得最好?
主语是一本书,当然用单数啦
英语翻译最近在翻译一份购销合同,有一句话知道怎么译,The seller shall not be responsibl
英语翻译
最近在翻译一份购销合同,有一句话知道怎么译,
The seller shall not be responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure,which may occur in course of loading or transit such as fire,flood,unforseen incidents,putting ashore facilities and/or cranes broken out ofuse,storm,etc.
这一句里面的“putting ashore facilities and/or cranes broken out ofuse” 要怎么翻译?
无追01年前1
寻AV 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
搬运上岸的设施或起重设备故障
英语翻译主要是at the desk of seller's bank是哪种术语么?
快乐的佳佳nn1年前1
concon823 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
卖方银行确认装船文件后,我方实施付款.
求大神翻译,急,忽略中文WHEREAS, the Seller sold 100% of its equity in t
求大神翻译,急,忽略中文
WHEREAS, the Seller sold 100% of its equity in the Tenant to the Buyer and handed over the Tenant to the Buyer on October 1, 2013. Meanwhile, the Tenant changed its company name to “Taizhou Highland Driveline Technology Co., Ltd.”. The Buyer has been the sole shareholder of the Tenant latest since the issuance of the new business license after the equity purchase on October 11, 2013 and has full control over the Tenant already since October 1, 2013;

In order to appreciate the close lease relationship between the Tenant and the Landlord for the period when the Tenant was a subsidiary of the Seller and to expect a continuous sound lease cooperation after the ownership change of the Tenant, the Parties hereby agree as follows:
1. The Landlord will receive a payment in the amount of RMB 475,000 from the Seller and the Buyer within 30 days after conclusion of this Agreement, which includes:

- The Seller will pay RMB 331,309 to the Landlord;
- The Buyer will pay RMB 143,692 to the Landlord
2. The Tenant will additionally pay RMB 525,000 via the rental fee which is pay on XXX basis for the next XXX years, this means the XXXX rental will be increase by RMB XXXX / payment from XX.XX.2014 – XX.XX.XXXX
3. The Landlord irrevocably confirms and acknowledge with regard to the lease and the use of the Plant by the Tenant from May 11, 2006 until the date of signing of this Agreement the following:
- The Plant has been used properly by the Tenant in all aspect;
- All the fees, which shall be paid to the Landlord arising from the lease, has been fully paid;
- The Tenant has not breached any obligations under the Lease Agreement, the Temporary Lease Agreement or any other Chinese laws and regulations. In particular, the Tenant has not caused any contamination to the Plant or destroyed any leased buildings/facilities;
- There are no any pending claims and obligations between the Landlord, the Tenant and the Seller.
- In case that any breach of the Lease Agreement or the Temporary Lease Agreement by the Tenant or, if applicable, the Seller will be found in the future, the Landlord hereby irrevocably waives any claims in connection with such breach against the Tenant and the Seller.. The Landlord hereby also irrevocably waives all other claims, if any, against the Tenant and the Seller as well.

4. The Buyer and the Tenant irrevocably confirms and acknowledge that they do not have any claims against the Seller based on or in connection with the lease and use of the Plant irrespectively of the legal base of such claims. In case such claims exist, the Buyer and the Tenant hereby waive such claims.

5. The Landlord further agrees and confirms to extend the lease with the Tenant and sign a new lease agreement after discussion with the Tenant and the Buyer.
iambillie1年前3
文天祥和鲁迅 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
先自己查词慢慢了解大意,再揣摩不懂的单挑出来请教,就这样随便拿一整篇东西出来,谁能有空有耐性给您翻译呢。。。
双方签订货物销售合同,合同规定;"About 500m/t"或“5% more or less at seller's
双方签订货物销售合同,合同规定;"About 500m/t"或“5% more or less at seller's option”条款,对买卖双方有无区别?为什么?在后一种规定情况下,卖方最多/最少可交多少公吨?如何计价?
我爱我自己go1年前1
娃娃卡哇依 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
有区别,这样大多数情况下由卖方决定多装或少装的数量
卖方最多可以装500*105%=525M/T 最少500*95%=475M/T
有三种计价方法:
A.按合同价格计算 B.按装船价格计算 C.按到货市价
write a letter to seller and then making a counter offer?
huliemma1年前1
yunzhonghe835805 共回答了20个问题 | 采纳率80%
首先这个句子是错误的.在不完整的情况下,应该是这样的:
(Please)write a letter to the seller and make a counter offer.
意为:给卖家写封信,和他讲讲价!
and the seller shall comply with such request
蓝魔D泪1年前3
xx所罗门 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
原文
and the seller shall comply with such request
翻译文
而且卖方将遵从如此的请求
英语翻译This term means that the seller delivers when the goods
英语翻译
This term means that the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel at the named port of shipment.The seller is required to clear the goods for export.The buyer has to bear all costs and risks of loss or damage to the goods from that moment.This term can be used for sea transport only
zhl19921年前6
wk0555 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
这个条款的意思是当货物上了指定的港的船,卖方清关,买方开始承担一切费用和货物丢失与破损的风险,这个条款只是用于海运.
也就是FOB
英语翻译6.Seller acknowledges that the foregoing warranties are
英语翻译
6.Seller acknowledges that the foregoing warranties are for the benefit of Buyer and its successors,assigns,and for the users of the Products.Notwithstanding any other provision of this Agreement to the contrary,The warranties contained in this Agreement do not cover any inherent defects in the Products that are not due substantially to Seller’s fault (i.e.formulas provided by Buyer) or damage or condition resulting from the misuse,improper storage,abuse,exposure to extreme temperatures,fire or water of any of the Products or abuse of or negligence or accident with respect to the Products by Buyer or its successors,assigns and customers or the users of the Products.Further,notwithstanding anything in this Agreement to the contrary,Seller's liability will cease and terminate at the expiration of the Warranty Period for any defects of which Seller has not been given written notice during the Warranty Period.
风戒指1年前2
alilang878 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
卖方承认前述保证是为了买方、买方的下家、买方的指定人及产品的最终使用者的利益.
即使本合约有其他任何与此相悖的规定,此合约中的保证并不适用于以下情况:非卖方失误所造成的产品的内在缺陷(具体卖方过失的内容由买方进行定义)、不正确的使用方法所造成的毁损、不正确的储存方法、滥用本产品、在极端温度下曝露本产品、由水火原因造成的毁损、或者由于买方、买方下家、买方指定人、买方的顾客或者产品的最终使用者的滥用、不细心及偶然事件造成的损失.
此外,即使本合约有其他任何与此相悖的规定,只要在保修期内卖方没有收到买方提供的书面告知,卖方对任何产品缺陷所负有的义务将在保修期满时终止.
This contract is made by and between the Buyer and Seller. H
This contract is made by and between the Buyer and Seller. Hereby the Buyer agrees to buy and the S
asdfgehh1年前2
珣蜜蜜 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
本合同由买方和卖方共同签订.双方同意按下述条款购买出售下列货物?
英语翻译The SELLER hereby undertakes to pay all taxes and duties
英语翻译
The SELLER hereby undertakes to pay all taxes and duties imposed by the Country of Port of Origin pertaining to exportation of Copper Cathode Plates,the subject matter of this Sales & Purchase Agreement.
伍树槐1年前1
kangrock520 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
根据此销售及采购协议,卖方承担原产国港口关于对阴极铜板的出口的所有税费及关税.
assistant 与 seller的区别
assistant 与 seller的区别
谢谢
在购物时 会出现这两个人物 都是卖东西的 到底有什么区别 谢谢
海涛9991年前2
bibe_liu 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
前者是助理,助手的意思,后者是销售专员
英语翻译在MCT文件的货物描述中,当"seller"更改货物数量和类型时,应在X天内通知“buyer
英语翻译
在MCT文件的货物描述中,当"seller"更改货物数量和类型时,应在X天内通知“buyer”和"The final Buyer","buyer"获得"The final Buyer"确认的书面材料后,“seller”才可对MCT中"The final Buyer"确认的内容进行更改.修改后应在X天内通知“buyer”和"The final Buyer",期间产生的任何费用由“seller”承担
"seller"因各种原因延期发货导致信用证失效,除缴纳违约金外,产生的一切后果和费用由seller承担
SELLER应严格根据合同规定及时向甲方供给符合质量要求的货物,并按要求在BUYER出具供货结算单后X个工作日内向议付行提交下述单证,银行审核无误后支付该批次货款:
(1)SELLER开具给BUYER的全额发票原件;
(2)SELLER开具的全额提单原件
(3)根据"The final Buyer"检验和接收的结果,由BUYER签发并加盖公章的本批次供货结算单正本一份
2.4条款,对于SELLER违约及其货物质量问题而给BUYER及最终用户造成的一切损失,BUYER有权从应付SELLER结算货款中扣除.
信用证的有效期可适当延长,应保证“buyer”收到"The final Buyer"的货款后,再给seller付款,费用由"The final Buyer"承担
3.4条款,所有权转给buyer,内陆运输:从仓库到港口,以及从港口到装船,以及清关等配套工作应由卖方负责
7个测验设备的拆包装,测完后的包装,以及运输工作应由卖方负责
检验机构的资质和检验标准,"The final Buyer"确认后,才可开始检验.并通知"buyer"
检测的费用应由,"The final Buyer"承担.“buyer”和"The final Buyer"可参与检验过程,全部货物完成检验,"buyer"收到,"The final Buyer"确认后,根据"The final Buyer"的认可数量发货,结算
任何由第三方引起的麻烦,"seller"承担全部责任并赔偿"buyer"各种损失
skygardenlemon1年前1
ccxx1222 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
在MCT文件的货物描述中,当"seller"更改货物数量和类型时,应在X天内通知“buyer”和"The final Buyer","buyer"获得"The final Buyer"确认的书面材料后,“seller”才可对MCT中"The final Buyer"确认的内容进行更改.
Description
of the goods in the MCT file ,when the "seller" to change the number and type
of goods ,should be in X days notice "buyer" and "The final Buyer","buyer" to
get "The final Buyer" confirm the written materials ," seller " before the MCT
in " The final Buyer " confirm the content changes.
修改后应在X天内通知“buyer”和"The final Buyer",期间产生的任何费用由“seller”承担
"seller"因各种原因延期发货导致信用证失效,除缴纳违约金外,产生的一切后果和费用由seller承担
Modified in X days notice should be "buyer" and "The final Buyer",any expenses incurred during the period from the "seller" bear
"seller" for various reasons delayed shipment lead credit failure,in addition to payment of liquidated damages,all consequences and costs assumed by the seller
SELLER应严格根据合同规定及时向甲方供给符合质量要求的货物,并按要求在BUYER出具供货结算单后X个工作日内向议付行提交下述单证,银行审核无误后支付该批次货款:
(1)SELLER开具给BUYER的全额发票原件;
(2)SELLER开具的全额提单原件
(3)根据"The final Buyer"检验和接收的结果,由BUYER签发并加盖公章的本批次供货结算单正本一份
SELLER shall strictly under the contract in a timely manner to the Party of the goods supplied to meet the quality requirements,as required,to supply the BUYER Settlement Statement issued after X number of working days to submit the following documents negotiating bank,Bank review and correct payment of the batch payment:
(1) SELLER BUYER the full amount of the invoice issued to the original;
(2) SELLER original bill of lading issued by the full
(3) According to "The final Buyer" test and receive the results issued by the BUYER and the official seal of the batch delivery settled single original copy
2.4条款,对于SELLER违约及其货物质量问题而给BUYER及最终用户造成的一切损失,BUYER有权从应付SELLER结算货款中扣除.
信用证的有效期可适当延长,应保证“buyer”收到"The final Buyer"的货款后,再给seller付款,费用由"The final Buyer"承担
3.4条款,所有权转给buyer,内陆运输:从仓库到港口,以及从港口到装船,以及清关等配套工作应由卖方负责
7个测验设备的拆包装,测完后的包装,以及运输工作应由卖方负责
检验机构的资质和检验标准,"The final Buyer"确认后,才可开始检验.并通知"buyer"
检测的费用应由,"The final Buyer"承担.“buyer”和"The final Buyer"可参与检验过程,全部货物完成检验,"buyer"收到,"The final Buyer"确认后,根据"The final Buyer"的认可数量发货,结算
任何由第三方引起的麻烦,"seller"承担全部责任并赔偿"buyer"各种损失
2.4 Terms for the SELLER breach its goods quality problems to the BUYER and end-users for all damage caused,BUYER shall be entitled to deduct the purchase price payable SELLER settlement.
May be appropriate to extend the validity of the credit shall be guaranteed "buyer" receive "The final Buyer" of the purchase price,give the seller pay the cost of the "The final Buyer" bear
3.4 Terms,ownership transferred to buyer,inland transportation:From the warehouse to the port,and from the port to shipping,as well as customs clearance and other supporting facilities of the seller
7 test equipment unpacked,measured after packaging and transportation work of the seller
Qualification inspection bodies and inspection standards,"The final Buyer" recognition,to start testing.And notify the "buyer"
Testing shall be borne by,"The final Buyer" commitment."Buyer" and "The final Buyer" may participate in the inspection process,all the goods to complete the inspection,"buyer" received,"The final Buyer" is confirmed,according to "The final Buyer" authorized quantity delivery,settlement
Any trouble caused by a third party,"seller" accepts full responsibility and compensate the "buyer" various losses
Upon Upon delivery,Seller will issue a statement certifying
Upon
Upon delivery,Seller will issue a statement certifying that the Purchase order commodities are free of any liens
翡翠寒1年前2
6561687 共回答了13个问题 | 采纳率100%
是指送货送到的时候.
如:
客户必须於收货时全数付款 *Full payment should be settled upon delivery
英语翻译Remarksa) The Buyer and The Seller shall do their best t
英语翻译
Remarks
a) The Buyer and The Seller shall do their best to resolve all claims by negotiations,
b) All supplements to the present contract shall form an integral part of the contract,
c) The present contract is valid for 12 months from the date that is signed.
d) All changes and supplements to the present contract shall be considered valid only if they are issued in writing and are approved and signed by both parties.
e) The contract consists of 4 pages,without the supplements that are also part here of.
f) The present contract is signed in 2 identical copies,in English,one copy for The Seller and other copy for The Buyer.
exiks1年前4
落雨的圣诞 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
川哥给你翻译一下:
附注:
1 买卖双方的要求应在友好协商的基础上解决
2 关于合同的所有补充是本合同的一部分
3 本合同自签订之日起有效期为12个月
4 对本合同所做的所有改动和补充只有以文本形式并得到双方同意并签名后才可生效.
5 本合同一共4页,不包括其中的补充部分.
6 本合同为英语文本,一式两份,买方卖方各持一份.
In some markets there may be only one seller.____ is called
In some markets there may be only one seller.____ is called a monopoly
A.Situation as this B.Such kind of situation C.such a situation 为什么不能选B
彩虹涟漪1年前3
MC独舞 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
such修饰可数名词应该是such a 结构.
The seller reduced the price__two yuan.A.by B.for C.in D.of
瑰碧1年前1
rabbit73 共回答了16个问题 | 采纳率100%
A by
是降了2元
如果有to也对,但是意思就是降到2元
英语翻译Obligations of Seller under this Article shall survive a
英语翻译
Obligations of Seller under this Article shall survive any inspection,delivery,acceptance,or payment by Buyer,and shall not expire by elapse of time.
这个实在看不懂
我翻译为“此条款下的卖方义务不会因买方的检验、运输、接受或支付而免除,也不随时间消逝而终止”
崆峒浪客1年前1
zlfxn 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
销售方的义务不能根据本条款因为买方的检查,运输,接受,或支付而免除,随时间的消逝也不能终止!
作文小英语大神速写?You are a computer seller at Taobao.Andy,who is yo
作文小英语大神速写?
You
are a computer seller at Taobao.Andy,who is your customer,complains that his
order is delayed for two weeks.Please write to Andy and explain that you have
placed Andy's order but since many people are buying things these days,the
courier could not deliver goods on time.You should also use some ways to
comfort him.
你是淘宝的一个商家.你的一个客户,Andy,抱怨说他订购的商品已经被耽搁了两个星期.请回复邮件给Andy,并解释说你已经发货,但是由于这几天快递那里业务特别繁忙,于是有些耽搁,请他理解.你可以用一些策略让他心里舒服一些.
稍稍19801年前2
看看转转 共回答了20个问题 | 采纳率90%
Dear Andy
I'm the seller of your earlier order.I'm so sorry for delaying your order for two weeks.It's been a busy time for courier companies in these days.As you know,online shopping is getting more and more popular nowadays.They can only deliver certain numbers of baggages in a day.I certainly send out your order two weeks ago,but it still took that long to get there.Sorry for wasting your time.I may give you some discount while you shop in my store next time.
Sincerely
XXX
Language belongs to each one of us,to the flower-seller ____
Language belongs to each one of us,to the flower-seller ______ the professor.
这道题选as much as ,那为什么不能选the same as
还有一道:
He often sat in a small bar drinking considerably more than ______.
A.he was in good health B.was good for his health
C.his good health was D.his health was good
原因在哪里?
jinggege20011年前3
小秋不言秋 共回答了21个问题 | 采纳率100%
1.我觉得第一题应该是“as well as"吧?!即使是”as much as”也是讲不通的.2.选B.”was good for his health”的意思是”对他的健康有益”的量.是固定搭配.这个<新概念3>的A SICK HUMOR里有讲到.原句的意思是...
简单词性转换,为什么?7.The seller makes a little extra money and the b
简单词性转换,为什么?
7.The seller makes a little extra money and the buyer_____(save)quite a lot,since garagesale items usually are priced at a very small part of their original cost.
8.One of the most interesting sections to visit is the______(freeze)food stores.
1.saves 2.frozen 为什么?
睡眼睡眼1年前2
潜龙在渊1 共回答了20个问题 | 采纳率95%
1.卖者赚到一些额外附加的钱,而买的人则省了很多,因为旧货出售的物品的定价经常只是他们原来价格的很小一部分.
(注:a little不是很少的意思,是一些的意思;garagesale是旧货出售,符合愿意)
这句考查的是并列句时态要一致,你看句子中有and,它连接的两个句子就要同样的时态,前面makes是 一般现在时,后面也要用一般现在时,而且是第三人称单数,加s.
2.观光中最有趣的一部分就是去冷冻食物店.
frozen 是被冷冻了的,过去分词作形容词.食物是被冷冻的.
Paul can't come to the party.He's____seller A.plays B.play C
Paul can't come to the party.He's____seller A.plays B.play C.played D.playing
赣江情缘1年前1
慢半拍的猫 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
playing
谁帮我分析下这个句子.卖方必须在装运前的合理时间内通知买方,货物在约定的地点已准备好进行检验.The Seller mu
谁帮我分析下这个句子.
卖方必须在装运前的合理时间内通知买方,货物在约定的地点已准备好进行检验.The Seller must notify the Buyer within a reasonable time before the shipment that the goods are ready for inspection at the agreed place.
龙行天下游1年前3
黑色的红飘带 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
主语:the seller
谓语:notify
宾语:the buyer
时间状语:within a reasonable time before the shipment
THAT引导的宾语补足语:that the goods are ready for inspection at the agreed place.做通知BUYER的内容.
1.You_________only half the price,how would the seller sell
1.You_________only half the price,how would the seller sell the jacket for you?offered,为什么不能用paid?)
2.---I'm going to the post office.
----__________you are there,can you get me some stamps?(答案是B,为什么不能是A?)
3.----I'm sorry I forget to post the letter for you.
------__________
A.What a shame!
B.That's all right.
(答案是A,为什么不是B?B不是没关系的意思吗?)
A.As B.While C.Because
xushiyong11年前4
huxiangyan 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
1.因为pay后面加人或东西,短语是:pay sb some money for something
offer意为出价
2.A表示前后两个动作同时发生,且都在持续,而此题后句get为不持续,所
以A不对
3.A项意为真遗憾,不是羞耻的意思,B用来回答感谢,意为没关系
天佑明佳家教网
英语翻译2.Seller agrees to use its best efforts to assure that a
英语翻译
2.Seller agrees to use its best efforts to assure that all of the components and raw materials used in the manufacture of the Products comply with all of the Specifications,Quality Control Standards,and other specifications established by Buyer in this Agreement and in any JOB order.Seller agrees not to permit or effect any changes in the components,raw materials,or manufacturing processes of the Products that will contravene the Specifications,the Quality Control Standards,or this Agreement without first obtaining Buyer’s written signed consent.Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary,upon any change by Buyer in the Specifications that requires different components,raw materials,or manufacturing processes,(i) Seller may require an increase in the price to reflect any increased costs to Seller resulting from such change,and (ii) Buyer may require a decrease in the price to reflect any decreased costs to the Seller resulting from such change.
意料中1年前1
九珥 共回答了25个问题 | 采纳率92%
. 卖主同意使用它的最佳的努力保证, 所有组分和原材料被使用在产品的制造遵照所有规格、质量管理标准, 和其它规格由Buyer 建立在这个协议和在任一份生产订单.卖主同意不允许或不影响任何变化在将违反规格、质量管理标准, 或这个协议没有第一个获得的买家产品上的组分、原材料, 或制造过程’s 被写签署了同意.仍然任何东西在这个协议相反, 在任一变动由需要不同的组分, 原材料, 或制造过程的Buyer 在规格, (i) 卖主也许要求在价格的增量反射所有增加的费用对卖主起因于这样的变动, 并且(ii) 买家也许要求在价格的减退反射任何被减少的费用对卖主起因于这样的变动.
英语翻译FAS (Free Alongside Ship)Seller fulfills his obligation
英语翻译
FAS (Free Alongside Ship)
Seller fulfills his obligation to deliver when the goods have been placed alongside the vessel on the quay or in lighters at the named port of shipment.This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment.
FOB (Free On Board)
Seller fulfills his or her obligation to deliver when the goods have passed over the ship's rail at the named port of shipment.This means that the buyer has to bear all costs and risks to loss of or damage to the goods from that point.The FOB term requires the seller to clear the goods for export.
CFR (Cost and Freight)
Seller pays the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination,Terms of Sale but the risk of loss of or damage to the goods,as (continued) well as any additional costs due to events occurring after the time the goods have been delivered on board the vessel,is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship's rail in the port of shipment.The CFR term requires the seller to clear the goods for export.
日月金城1年前2
yeshen138 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
装运港船边交货
卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险, 另外买方须办理出口结关手续
离岸价格
卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付, 货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续.
货价加运费
卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费, 但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支, 在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续.
英语翻译Nevertheless,the Seller is not governed bythose testing
英语翻译
Nevertheless,the Seller is not governed bythose testing results made at request of IMSBC Code (Size,TML,FMP…) which arein conflict with rejection limits mentioned in the contract therein.Therefore,the Seller is free from any contract obligations (waiting time of the vessel,deadfreight of the vessel,cost and expenses incurred to the vessel due toshipment non-performance or late performance…) due to contract late performanceor non-performance because of non-conformity quality reason.
moran5211年前2
drduck 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
然而,卖方不受按《国际海运固体散货规则》(IMSBC Code)(大小、适运水份极限、流动水份点...)要求而作的测试结果所制约,这些都是合同中提及并其中限制相违的.因此,若是基于迟延履行合同或因质量不符合规格而不能履行合同为理由,卖方俱无须负任何合同义务(等待船期的时间、空舱运费、不履行或迟误履行装运货物义务所涉及的成本及费用).
英语翻译1、The Seller shall not be held responsible for late deli
英语翻译
1、The Seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to generally recognized Force Mahoure causes.
2、If either of the parties fails to fulfill ist obligations under this contract,it shall compensate the other party for all its economic losses resulting thereof
3、They worked out a new method by which production has now been rapidly increased
4、 China's future growth will have to be based more on domestic demand than on exports,which will require increases in consumption
5、Insurance policy is a contract between the policyholder and the insurer that states what financial consequences of loss are transferred and expresses the insurer's promise to pay for those consequences
6、China does not believe that permitting the RMB to trade freely is a good idea
7、Nothing in the world is dificult for the one who sets his mind to it
8、A serious earthquake took place in northwest China province Qinghai last month,which caused heavy losses of people's lives and property
uioo91581年前1
月下柳梢人 共回答了9个问题 | 采纳率88.9%
1、The Seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to generally recognized Force Majeure causes.
如因公认的不可抗拒之外力而延误交货或无法交货,卖方无需为此承担责任.
2、If either of the parties fails to fulfill its obligations under this contract,it shall compensate the other party for all its economic losses resulting thereof.
如果任何一方未能履行合同规定之责任,则须向另一方赔偿全部经济损失.
3、They worked out a new method by which production has now been rapidly increased.
他们找到了一种新方法,使产量迅速增加.
4、 China's future growth will have to be based more on domestic demand than on exports,which will require increases in consumption.
中国未来的[经济]增长必须更多地依靠内需而非出口,这就必须增加消费.
5、Insurance policy is a contract between the policyholder and the insurer that states what financial consequences of loss are transferred and expresses the insurer's promise to pay for those consequences.
保单是保单持有人与保险者之间订立的一个合同,其中规定经济后果(损失)将被转移,并明文规定保险者承诺赔付一切经济后果.
6、China does not believe that permitting the RMB to trade freely is a good idea.
中国不认为人民币自由兑换是可行的办法.
7、Nothing in the world is dificult for the one who sets his mind to it.
世上无难事,只怕有心人.
8、A serious earthquake took place in northwest China province Qinghai last month,which caused heavy losses of people's lives and property.
西北省份青海上月发生大地震,给人民生命财产造成重大损失.
注:Force Majeure = 不可抗拒的外力(包括天灾和不可抗拒的人为因素,如骚乱、罢工等).Acts of God 则专指天灾.
)今天最后一题.)When__,the novel will become one of the best-seller
)今天最后一题.)
When__,the novel will become one of the best-sellers of year.
a:published
b:publishing
c:being published
d:have published
是不是选C啊?-.-
when引导的条件句
主句用将来时,从句可以用2种模式1:现在时代替将来,2:现在进行时。那这里应该用被动现在进行时才对吧?为啥书后面答案是A呢?难以理解-。-
成都赵师兄1年前12
不流泪的眼睛 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
首先,答案肯定不是C!being 加过去式表示"正在进行"且是被动的.而后面的"will become one of the best-sellers of year"中的WILL BE 决定了前面的动作还没有发生,是将来时.其实,选择A难以理解是因为,他省略了"TO BE",...
Seek books that interest you. Reasonable prices. Best seller
Seek books that interest you. Reasonable prices. Best sellers for this season.

小题1:Which author tells you the way to do things with children?
A.Chris Barnardo. B.David Peace. C.Rachel Carson. D.David Kynaston
小题2:Which book would an environmentalist probably be more concemed about?
A.Red or Dead. B.Dadcando. C.Silent Spring D. Family Britain.
小题3:What is the purpose of the writer?
A.To share newly-published books.
B.To summarize books for this season.
C.To find some interesting books.
D.To advertise popular books on sale.
hw5611年前1
zhangxiaofang11 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
小题1:A小题2:C小题3:D 试题解析:小题1:A细节理解题。根据左上方第一本书的介绍:intended for father who want to spend quality time with their children. 写给想与孩子共度美好时光的父亲,...
英语翻译1.1.SELLER warrants that all vessels nominated shall be
英语翻译
1.1.SELLER warrants that all vessels nominated shall be classed highest Lloyds (+100 A1) or equivalent,be seaworthy and fit for carriage of the intended cargo in all respects and shall be so maintained for the duration of the voyage.
kaiy1031年前3
沈策 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
卖方保证,推荐的船只属于最高的劳埃德级别(+100A1)或者相当的,适于航海,并完全适合计划货物的运输,也能保证全程运行良好.
英语翻译Provided the Seller is not otherwise in default under an
英语翻译
Provided the Seller is not otherwise in default under any other items of the Contract hereof,the Seller’s liability in respect of the Work,whether in Contract,or otherwise shall cease upon the fulfillment by the Seller of the Seller’s obligations under this section.
jifeng05551年前1
千杯不醉的公主 共回答了15个问题 | 采纳率66.7%
已帮你翻译了.
英语翻译a.If Seller requires appointment prior to pickup,make on
英语翻译
a.If Seller requires appointment prior to pickup,make one in advance.Otherwise,as a courtesy,advise the Seller of your anticipated pickup schedule.
b.Be aware that someone at the delivery point will have to unload the shipment.Pay particular attention to door areas to assure that material is loaded safely.Proper care should be taken to insure that the material can be unloaded in a safe and expedient manner.
c.It is recommended that strict adherence to contract terms will minimize many of the potential problems in this area.If there is a question about any item,one should communicate with his/her Buyer/Seller and clarify the situation prior to shipping.
Listed below are some specific guidelines to be used in avoiding the most frequently reported problems.
XV.Non-Waiver:The Seller or Buyer should state in the contract that his/her failure to insist upon strict performance in any given instance shall not be construed as a waiver or relinquishment for the future of any of the terms,covenants and conditions contained therein.
XIX.Entire Agreement:This provision is especially important in the area of metals transactions,which frequently involve extensive preliminary negotiations.A clause may be inserted into the contract stating that the contract constitutes the parties' entire agreement and supersedes all prior agreements and understandings with respect to the subject matter of the contract.
心舞新博1年前1
粉红qq石 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
a 如果买家在装货之前提出见面 提前制定一个见面日期 否则 作为礼貌 建议买家一个你期待的见面时间
b注意:在交易地点的人要在那里卸货 特别注意在门口的地方让材料安全卸下 要很好的注意材料要以安全和合适的方式卸下
c严格遵守合同内容会把在这个区域出现的问题(损失)降到最小 如果对合同项目有疑问 应该和买家或卖家交流 在运出之前要澄清所有的情况
下面列举的是一些确切的指南来避免大多数的常见的问题
XV.Non-Waiver:The Seller or Buyer should state in the contract that his/her failure to insist upon strict performance in any given instance shall not be construed as a waiver or relinquishment for the future of any of the terms,covenants and conditions contained therein
不弃权协商:买方或卖方应在合同上说明:如果他坚持“在给定情况下应该有的严格行为”这个条例失败,那么他的行为将不认为是对将来签订的合同包含的条约的弃权(应该是不遵守吧)
xix.全部协商:这个协商对材料运输领域非常重要 它会i包含广泛的初步协商 合同会采用一个法律文件来保护 合同中(被法律保护)包含双方的全部协商和取代以些先前(口头)双方同意和对合同主要大意的了解 意思是使这些协商变得有法律效应(以前不具有)
both the buyers and seller must consider the issues related
both the buyers and seller must consider the issues related to exporting. 请问各位大虾到底是用relating to 还是related to 呢?这俩个短语有何区别
三三蓝1年前1
我爱小瑜 共回答了18个问题 | 采纳率100%
当然是用related to
请教英文合同的一句话,The Buyer will protect,indemnify and hold Seller
请教英文合同的一句话,
The Buyer will protect,indemnify and hold Seller harmless and reimburse to Seller any of the costs enumerated above which might be charged to Seller,including but not limited to those resulting from Product not being transported to the declared destination or resulting from cargo loss during transportation.
怎么翻译呢,
蝉蜕尘埃外1年前3
凌宝宝 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
买方将保护,赔偿以及保证将卖方的风险减到最低,并且偿还以上所提到的有可能由卖方支付费用给卖方,包括但不仅限于由于未被送抵目的地的商品或者由于运输时的货物损失(而引起的额外费用).
求高手翻译~~~~~~~~1. Seller and Buyer negotiate on lift able firs
求高手翻译~~~~~~~~
1. Seller and Buyer negotiate on lift able first monthly delivery with respective to transportation agreement.
· Seller issues original contract for final signatory, both parties exchange hard copy of contract via couriers within 2 working days. Both parties ‘lodge” contract in respective banks.
· Buyer prepares MT799 + SBLC to the Seller’s bank for the trial shipment of 1,000MT of Copper Cathodes.
· After trial delivery, the Buyer will prepare another MT799 + SBLC to the Seller’s bank for the main shipments, simultaneously, the Seller issues the 2%PB to the Buyer’s bank.
· Upon receipt of the countersigned affidavit along with the Full Proof of Product “POP” to the Buyer’s bank to provide the following documents:(1) The Seller shall provide with the consignment a full set (3/3) clean on Board Ocean Bill of Lading;(2) Commercial invoice issued by the Seller;(3) Packing List 3/3;(4) Quality Certificate issued by Alfred Knight / AHK / SGS; AHK / SGS;(5) Certificate of Origin;(6) Export Permit Certificate;(7) PAYMENT WILL BE BASED ON AHK OR SGS’S INSPECTION AND REPORT WITH UNLOADING PORT.5. Seller’s bank notifies the buyer’s bank that they are ready to issue non-operative 2%PB to the Buyer’s bank.
The 2%PB will be placed in Buyer’s account should the Seller fail to supply the cargo of the product. This 2%PB will be paid to the Buyer and intermediaries accordingly as compensation.6. The Buyer has to issue the MT799 + SBLC to the Seller’s bank account within 7 working days. 7. Delivery commences as per contract and the product should arrive at the destined port (CIF) within 45 days after the SBLC is received by the Seller’s bank. 8. Buyer’s bank issues 100% Irrevocable, Transferable / Divisible Standby Letter of Credit, confirmed, Revolving as necessarily, issued by an approved G25 bank. The SBLC at sight against each cargo shipment of monthly delivery. 9. The SGS inspection will be borne by Seller. 10. Shipment commence as per contract, when the Seller confirms the MT799 + SBLC via their bank. 11. Buyer releases 50% payment via TT against shipping documents (B/Ls) to Seller’s agent and other 50% payment will be to all Brokers/Agents at the same time out-turn shipment delivered per slot via wire transfer TT with 2 banking days after discharge of each cargo and receipt of all relevant shipping documents. 12. For the trial shipment of 1,000MT of Copper Cathodes, the payment will be relea sed when the Buyer gets the SGS from the destination port, within 2 banking days, via TT to the Seller’s agent.Destination port: _________________________ port of Hong Kong / China.
The FCO shall become expired, null, and void. No changes, alterations, or substitutions shall be permitted unless the same shall be notified in writing and signed by both parties.
想到hh1年前3
wangkun354 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
达到满意的信噪比,化合物应该出现在高浓度或局限在特定的器官或器官。而且,...你可以在网上下载灵格斯翻译家,,可以设为开机启动项,因为它小巧方便,基本...
runaway bestseller是什么意思?
runaway bestseller是什么意思?
不知道两位的翻译有没有根据,我想知道一下来源,
nickxm1年前2
goulan520 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
unawy 有表示“失控的;轻易的,迅速的,难以控制的意思.”在这并非逃跑的意思,所以“runaway bestseller"就是"轻易跃登上畅销书宝座的书”,比如说“a runaway winner"的意思是轻易获胜的人,而不是逃跑的获胜者.bestseller畅销书.runaway bestseller-----很快就热销的书.
英语翻译Buyer?s Copy ¨C Contract #Buyer?s Name and AddressSeller
英语翻译
Buyer?s Copy ¨C Contract #
Buyer?s Name and Address
Seller?s Name and Address
Terms & Conditions
Product &
Description
Quantity
Packing
Price
Terms
Shipment
Insurance
Arbitration:See Paragraph 10 of the AFI Terms and Conditions for Import Contract
Remarks
AFI Standard Import Contract ¨C Page 2
sjia01年前3
真心真情真意真我 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
买方?是迫不及待的合同副本
买方?的姓名和地址,好吗?
卖方吗?的姓名和地址,好吗?
条款及条件
产品及
描述
数量
包装
价格
术语
装运
保险
仲裁:看10项浮岛的条款和条件,为进口合同
评论
非标准的进口合同迫不及待的第2页
The film The Joy Luck Club is adapted from a best-seller,wri
The film The Joy Luck Club is adapted from a best-seller,written by Amy Tan.这句话的语法有错吗?
我之前写的是The film The Joy Luck Club is adapted from a best-seller,which is written by Amy Tan.老师说把which is给删了-----
jerry_7701011年前1
12345okok 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%

a best-seller, written by Amy Tan,这样才是对的,written by Amy Tan 修饰前面的 a best-seller.
The film The Joy Luck Club is adapted from a best-seller, which is written by Amy Tan.句子中间加逗号表示是非限制性定于从句,你要想保留which is,逗号要去掉.
英语翻译WITNESSETHWHEREAS,BUYER and SELLER entered into this Ame
英语翻译
WITNESSETH
WHEREAS,BUYER and SELLER entered into this Amendment Agreement dated 13th June,2008 (the “Agreement”)
WHEREAS,BUYER and SELLER wish to make this Amendment Agreement in order to amend the Agreement to meet the change of the business situation.
NOW,THEREFORE,in consideration of the above premises,the parties agree to amend as follows:-
All other Terms and Conditions remain unchanged.
IN WITNESS WHEREOF,the parties,intending to be legally bound hereby,have caused this AGREEMENT to be executed by their respective duly authorized representative as of the day and year first above written.
endlesslovesunny1年前1
狂雨打沙滩 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
在2008年6月13日,经过双方同意,买方和卖方制定这项修订协议( “协议” ) .
买方和卖方想作出这项修订协议,修订原有协议,以满足变化的业务情况.
现在,因考虑到上述原因,有关各方同意修改如下:-
所有其他的条款及条件维持不变.
为表诚信,各方均同意的法律约束在此,制定本协议,本协议的执行由各自的正式授权的代表作为目前的最终协议.
co-seller是什么意思
wuddy19851年前2
katty0909 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
销售助理,销售合伙人.
求翻译the buyer shall issue to seller irrevocable letter of cre
求翻译the buyer shall issue to seller irrevocable letter of credit separately in.
the buyer shall issue to seller irrevocable letter of credit separately in line with the timeframe regulated in 6.1 in the amount shown in 6.1 directly through a bank acceptable to the seller to be issued in favor of seller in accordance with sellers letter of credit specifications.
yimeng521zxd1年前1
射手座女子 共回答了20个问题 | 采纳率90%
买方应该根据条款6.1的规定,按照条款列明的总额在规定的时限内向卖方分别开立不可撤销信用证,信用证需以卖方为受益人,并应通过卖方接受的银行并按照卖方信用证开立的具体要求开立.
恶心的信用证了,简单的东西非折腾成世界难题
英语翻译The seller is responsible that,except as specifically st
英语翻译
The seller is responsible that,except as specifically stated,there is no asbestos or similar environmental or health and safetu hazard involved in his scope of supply.
26.OTHEER TERMS:
(A) This Contract is made in six originals,the Buyer takes four originals and the Seller takes two.Each original shall have the same legal effect.This contract will be effective from the date on which the Seller receives the written confirmation about contract effectiveness issued by the Buyer as well as sending the receipt of conformation to the Buyer.
(B) For agreement about this contract,see the technical appendix of this contract.The technical appendix is an integral part of This Contract and with the equal legal effect.
(C) This contract is made out in Chinese and English.In case of discrepancy,English version shall prevail.
xjwg1231年前3
沙雨Leo 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
卖方需承担以下责任:除特殊规定外,合约中没有任何与石棉或相似的环境、健康、和安全风险说明
其他条款:
(A)此合约一式六份,买方持有四份原件,卖方两份,每份都具有相同的法律效应.合约从卖方收到有买方对合约有效性的书面确认的当日生效
(B)合约的条款请参阅技术附录,技术附录作为合约的整体构成具有等同的法律效应
(C)本合分中文和英文版.如有出入,以英文版为准.
英语翻译the SELLER,with full legal and corporate responsibility,
英语翻译
the SELLER,with full legal and corporate responsibility,warrant that they have reliable sources under legal authority from the rightful owners of a specified quantity and quality of Copper Cathode Plates and hereby agree to sell to the BUYER the quantity and quality of Copper Cathode Plates as stated herein.
这是我的翻译,总觉得不靠谱.特别是中文上很不靠谱.
卖方,以完全的法律和企业责任实体,保证:其有可靠的货源,该货源来自于具有法定权威的电解铜产品所有人(该所有人拥有额定数量和质量的电解铜).并且,同意向买方出售依本合同所规定的数量和质量的电解铜
suzijie1年前1
欢声笑语9 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
具备完全法律责任的卖方,保证既定数量和质量的电解铜由可靠合法供应商提供,谨此同意卖予买方上述陈述货物.
(感觉结构还是不理想,抛砖引玉吧)
The flower seller ________(sell) ten flowers at ch
The flower seller ________(sell) ten flowers at ch
ristmas
zs32cn1年前3
soso1125 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
The flower seller __sold__(sell) ten flowers at christmas
希望对你有帮助祝学习进步!