I hope my love will be simpleness 语法对么,这句话怎么翻译

缘分才是真2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
大墩人 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
语法正确,此句为虚拟语气.hope 后面省略了that
翻译为:我希望我的爱可以很单纯/简单.
1年前
cangaa 共回答了78个问题 | 采纳率
我希望我的爱越简单越好。谢谢
1年前

相关推荐

英语翻译意思就是:做这个事情很简单、很容易.貌似:do it simpleness ,do it easiness!这种
英语翻译
意思就是:做这个事情很简单、很容易.
貌似:do it simpleness ,do it easiness!这种.
要求:一定要语法正确!还有就是精炼、时尚一点.
It's a piece of cake!貌似“小菜一碟”吧?有些口语化了。
要正式场合用的那种。
=========================
=========================
本人的英语水平非常差,感觉“It's simple and easy to do it!” 看起来比较顺眼,而且普通人也好理解。
就选他了!
hua0061年前11
chris5692 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
It's simple and easy to do it!