“非死则徒尔,而吾以捕蛇独存”怎样翻译?

aspac2022-10-04 11:39:544条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
涩情难耐 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
《捕蛇者说》
非:不是
则:就是
徒:走、搬走
不是死了就是搬离这儿,但我却因为捕蛇而生存下来了.
1年前
liuruiran 共回答了1个问题 | 采纳率
《捕蛇者说》
非:不是
则:就是
徒:走、搬走
不是死了就是搬离这儿,但我却因为捕蛇而独自生存下来了。
1年前
阿拉tu 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
这儿的人不是死了就是搬走了,但是我却因为捕蛇而独存.
1年前
xinghm530 共回答了1个问题 | 采纳率
(以前住在这里的人)不是死了,就是搬家了,而只有我因为捕蛇生存下来了。
非。。。则。。。
这是一种古文中常见的固定句式,见得多了就记住了。
1年前

相关推荐