Bien,no prestar demasiada atención.是西班牙语吧

cc游女2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
麟视觉 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
是西班牙语
翻译:好,不需要过多的关注
1年前

相关推荐

西班牙语中le的用法Si no,no le van a prestar más libros.一句中le指代什么啊
ghsteven10021年前1
傻BB 共回答了18个问题 | 采纳率100%
le指的是他,男性 或者对于您的尊称.
le指的是借书的对象 借的书是直接宾语 借书的对象是见解宾语
西班牙语的问题Si no,no le van a prestar más libros.按照原型动词,间接补语至于其后的
西班牙语的问题
Si no,no le van a prestar más libros.按照原型动词,间接补语至于其后的原则 这里的le不是应该在prestar的后面变成prestarle吗?为什么这个地方在 van的前面呢?
未婚男1年前3
magicken 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
一般时中,宾格与格永远位于变位动词之前分写或原形动词后连写,所以这句话中两种写法都是正确的