此何字也翻译成现代汉语

谁是落叶2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
斯丽 共回答了16个问题 | 采纳率100%
从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌.他先把盾牌举起来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固不过了.不管对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起长矛向围观的人们夸耀:“我做的长矛,最快最快,再锋利不过了.不管对方抵挡的盾牌怎样坚固,我的长矛一刺就透!”围观的人群中有人问道:“如果用你做的长矛来刺你做的盾牌,是刺得透还是刺不透呢?”.楚国商人涨红着脸,半天回答不上来.
以:凭借,用
陷:攻破.这里是刺透的意思.
1年前
xviranj 共回答了1个问题 | 采纳率
这是什么字
1年前

相关推荐

解释下列加粗的字。A.此何 遽 不为福乎?(   ) 居 数月(   )B.人皆 贺 之(   )
解释下列加粗的字。
A.此何 不为福乎?(   ) 数月(   )
B.人皆 之(   ) 人皆 之(   )
C. 北固山下(   )不亦 乎(   )
D. 为之强(   ) 楼高百尺(   )
annie1771年前1
qiuqiuyua 共回答了18个问题 | 采纳率100%
A.就 过  
B.祝贺 慰问  
C.停泊 愉快  
D.颈项 高(意对即可)
此何字也的意思是什么?
hyjnty1231年前2
8876195 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
"这是什么意思?""此"是代词指这的意思,"何"是什么的意思,"也"是叹词.
张丞相好草圣.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动,使侄录之.当波险处,侄惘然而止,执所书问云:“此何
张丞相好草圣.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动,使侄录之.当波险处,侄惘然而止,执所书问云:“此何
翻译这篇短文,并说说这个故事的道理
精灵E妹1年前1
wyhjhx 共回答了15个问题 | 采纳率80%
  译文:
  张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整.人们都讥笑他,他却不以为然.一次,他忽然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,字非常潦草,写了满纸,龙飞凤舞.他当即让侄儿把诗句抄录下来.侄儿抄到笔画曲折怪僻的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,询问张丞相念什么字.张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你怎么不早一点儿问我?(以致我也忘了写的是什么)”
  注释
  好:(hào)喜爱,喜欢
  工:工整
  流辈:人们
  自若:像自己原来的样子,不变常态
  得句:得到佳句
  录:抄录
  波险处:书法中笔画怪诞的地方
  执:拿起
  熟视:看了很久
  胡:为什么
  致:以致
  罔然:迷惑的样子
  诟:责骂
  寓意
  做事不能注重现象不看本质,囫囵吞枣必定不会有所进步.
孔子家语 颜回第十八 译文孔子在卫,昧旦晨兴,颜回侍侧,闻哭者之声甚哀.子曰:“回,汝知此何所哭乎?”对曰:“回以此哭声
孔子家语 颜回第十八 译文
孔子在卫,昧旦晨兴,颜回侍侧,闻哭者之声甚哀.子曰:“回,汝知此何所哭乎?”对曰:“回以此哭声非但为死者而已,又有生离别者也.”子曰:“何以知之?”对曰:“回闻桓山之鸟,生四子焉,羽翼既成,将分于四海,其母悲鸣而送之,哀声有似于此,谓其?而不返也,回窃以音类知之.”孔子使人问哭者,果曰:“父死家贫,卖子以葬,与之长决.”子曰:“回也,善于识音矣.”
梵天Suzy1年前1
笨笨和明明 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
孔子在卫,一日清晨远处传来哭声,子曰:"回!你知道这是为什么哭吗?"颜回答曰:"这非但是死别,还要生离!""为何?"对曰:"回听说桓山之鸟,生了四只小鸟,羽翼既成,将分于四海,其母悲鸣而送之,其哀声与此相似."孔子即使人去问哭者,果曰:"父死家贫,卖子以葬."
翻译文言文:1,帝善之,诏天下汰僧伪滥,发而农者余万二千人 .2,帝使语崇曰:恨不处禁中,此何避?
YOYOHHH1年前1
我之我 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
1、皇帝同意他的想法,下诏迫使那些「假和尚」们还俗,因此归为农户的有一万两千余人
2、朕恨不能让他入居宫禁,为何还要推辞呢?
英语翻译近塞(1)上之(2)人,有善术(3)者,马无故(4)亡(5)而入胡(6).人皆吊之(7),其父曰:“此何(8)遽
英语翻译
近塞(1)上之(2)人,有善术(3)者,马无故(4)亡(5)而入胡(6).人皆吊之(7),其父曰:“此何(8)遽(9)不为福乎?”居(10)数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之(11),其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居(12)年,胡人大入塞,丁壮者(13)引弦(14)而战.此独以(15)跛之故(16),父子相保.
huang7803121年前1
碾压混凝土 共回答了18个问题 | 采纳率100%
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命
“居”:过了,待了(多少时间)
“之”:代词,他(文中的塞翁)
“此”:这个人