娄师德与狄仁杰 全文翻译选自

ucmkul2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
一夜采尽oo花 共回答了9个问题 | 采纳率100%
原文
狄梁公与娄师德同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力.”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎,则天不责.出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色.
译文
狄梁公与娄师德一同作相国.狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人.”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔.”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰.狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他.狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人容忍!”而娄公从来没有骄矜的表现.
1年前

相关推荐

阅读下文,完成文后各题。娄师德,字宗仁,郑州原武人。第进士,调江都尉。扬州长史卢承业异之,曰:“子,台辅器也,当以子孙相
阅读下文,完成文后各题。
娄师德,字宗仁,郑州原武人。第进士,调江都尉。扬州长史卢承业异之,曰:“子,台辅器也,当以子孙相诿,讵①论僚吏哉?”
上元初,为监察御史。会吐蕃盗边,刘审礼战没,师德奉使收败亡于洮河,因使吐蕃。其首领论赞婆等自赤岭操牛酒迎劳,师德喻国威信,开陈利害,虏为畏悦。后募猛士讨吐蕃,乃自奋,戴红抹额来应诏,高宗假朝散大夫,使从军。有功,迁殿中侍御史,兼河源军司马,并知营田事。与虏战白水润,八遇八克。
天授初,为左金吾将军,检校丰州都督。衣皮袴,率士屯田,积谷数百万,兵以饶给,无转饷和籴之费。武后降书劳之。长寿元年,召授夏官侍郎,判尚书事,进同凤阁鸾台平章事。后尝谓师德:“师在边,必待营田,公不可以劬劳惮也。”乃复以为河源、积石、怀远军及河、兰、鄯、廓州检校营田大使。入迁秋官尚书、原武县男,改左肃政御史大夫,并知政事。证圣中,与王孝杰拒吐蕃于洮州,战素罗汗山,败绩,贬原州员外司马。万岁通天二年,入为凤阁侍郎、同凤阁鸾台平章事。后与武懿宗、狄仁杰分道抚定河北,进纳言,更封谯县子、陇右诸军大使,复领营田。
师德长八尺,方口博唇。深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色。尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留。”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”其弟守代州,辞之官,教之耐事。弟曰:“人有唾面,洁之乃已。”师德曰:“未也。洁之,是违其怒,正使自干耳。”在夏官注选,选者就按阅簿。师德曰:“容我择之可乎?”选者不去,乃洒笔曰:“墨污尔!”
狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使。武后觉,问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将谨守,贤则不知也。”又问:“知人乎?”对曰:“臣尝同僚,未闻其知人也。”后曰:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣。”出其奏,仁杰惭,已而叹曰:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”总边要、为将相者三十年,恭勤朴忠,心无适莫,方酷吏残鸷,人多不免,独能以功名始终,与郝处俊相亚,世之言长者,称娄、郝。
注:①讵:怎能
小题1:下列各句中的加点字,解释不正确的一项是()
A.会吐蕃盗边盗:盗窃,偷窃
B.更封谯县子、陇右诸军大使,复领营田领:兼任
C.我为所容乃不知,吾不逮远矣逮:及,达到
D.方酷吏残鸷,人多不免方:当时,那时
小题2:下列各句中加点字的意义和用法,相同的一项是()
①当以子孙相诿 ①无转饷和籴之费
A. B.
②兵以饶给②容我择之可乎
①后募猛士讨吐蕃,乃自奋①公不可以劬劳惮也
C. D.
②我为所容乃不知②贤则不知也
小题3:下面对文章的分析,不正确的一项是()
A.娄师德性情宽容,不计较别人对他的触犯。但他的忍让已经到了怯懦、窝囊的地步,可这样更能显示出娄师德的度量之大,这也是武则天一直重用他的根本原因。
B.娄师德事业上勇挑重担,越是艰险越向前。面对吐蕃的威胁,朝廷招募勇士,他毅然入伍,显示了性格中刚毅的一面。
C.娄师德担任左金吾将军、捡校丰州都督时身先士卒,他穿着皮裤,带领士兵屯田,积蓄粮谷数百万,使军队供给充足。
D.本文虽为娄师德的传记,却能反映出武则天善于用人。武则天能够选择恰当时机慰劳并勉励在边疆驻防的娄师德,也能在恰当时刻提醒心有偏见的狄仁杰。
我晕胡子没了1年前1
rolass 共回答了10个问题 | 采纳率90%

小题1:A
小题2:D
小题3:A


小题1:A(盗:侵略)
小题2:D(助词,表肯定语气。A项,①介词,可译为“把”。②介词,表示动作、行为产生的原因。B项,①结构助词,定语的标志。②代词,代人。C项,①用作副词。表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接。可译为“就”。②副词,表示前后两事在情理上是逆转相背。可译为“竟然”)
小题3:A(“已经到了怯懦、窝囊的地步”语气过重,“根本原因”在原文中没有依据)
参考译文
娄师德,字宗仁,是郑州原武人。考中进士科,调任江都尉。扬州长史卢承业认为
他(与众不同)才能出众,说:“你,宰相之器,我应该把子孙托付给你,怎能以下属官吏来对待你呢?”
上元初年,任监察御史。恰逢吐蕃侵略边境,刘审礼战败而死,娄师德接受使命到洮河招收败亡之人,于是出使吐蕃。吐蕃首领赞婆等人在赤岭准备了牛酒迎接慰劳,娄师德宣论唐朝国威和信义,说明利害关系,敌虏害怕并心悦诚服。后来朝廷招募猛士讨伐吐蕃,他就自告奋勇,戴红抹额前来应招,高宗暂且受任他为朝散大夫,让他随军出征。立功,升任殿中侍御史,兼任河源军司马,并主持营田事物。与敌虏在白水涧交战,八战八胜。
天授初年,担任左金吾将军,捡校丰州都督。他穿着皮裤,带领士兵屯田,积蓄粮谷数百万,军队因此供给充足,没有转运购买的损费。武后颁降诏书慰劳他。长寿元年,诏入朝廷授任夏官侍郎,主管尚书事,进职同凤阁鸾台平章事。武后曾对娄师德说:“军队在边疆,必须依赖经营屯田,公不可因辛劳而畏缩。”于是又任命他为河源、积石、怀远军及河、兰、鄯、廓州捡校营田大使。召入朝廷升任秋官尚书、丰原武县男,改任左肃正御史大夫,并主持政事。政圣年间,和王孝杰在洮州抵抗吐蕃,战于素罗汗山,大败,贬官任原州员外司马。万岁通天二年,召入朝廷任凤阁侍郎同凤阁鸾台平章事。后来和武懿宗、狄仁杰分道安抚平定河北,晋升纳言,改封谯县子、陇右诸军大使,又统领营田。
娄师德身高八尺,方口唇厚。为人深沉宽宏大量,有人冒犯自己,就逊让来自免,不露神色。曾和李昭德同行,娄师德素来体胖,行走不快,李昭德怪他走得太慢,生气地说:“我被乡巴佬耽误了。”娄师德笑着说:“我不是乡巴佬,又是何人?”他的弟弟人代州刺史,向他辞行将要赴任,娄师德教他遇事要忍耐。弟弟说:“有人将唾沫吐到脸上,我擦掉就是了。”娄师德说:“不对。擦掉唾沫,是没有顺从他的怒气,应让唾沫自然干掉。”任夏官侍郎注拟选官时,候补官员挤到桌案前查看名单。娄师德说:“让我来选择好吗?”候补官员仍不离开,他于是抡起笔说:“墨水要弄污你们了!”
狄仁杰没有辅政时,娄师德荐举他,等二人同列(平级)后,狄仁杰几次排挤他任外使。武后发觉了,问狄仁杰道:“娄师德贤明吗?”狄仁杰回答说:“做将帅谨于职守,是否贤明我却不知道。”武后又问:“他知人吗?”狄仁杰答道:“臣曾和他同僚,没听说他知人。”武后说:“朕任用卿,是由于娄师德的推荐,他确实知人。”拿出娄师德的奏章,狄仁杰感到惭愧,事后感叹道:“娄公大德,我被他宽容却不知道,我不及他远了!”负责边地要塞、担任将相三十年,恭谨勤恳质朴忠诚,不偏不倚,当时酷吏残忍,很多人不能幸免,只有他能以功名善始善终,与郝处俊不相上下,世人谈论忠厚长者,并称娄、郝。
《娄师德包涵狄仁杰的文言文》 《娄师德包涵狄仁杰的文言文》中武则天用了什么方法化解了狄仁杰与娄师德之间的矛盾?原文:狄梁
《娄师德包涵狄仁杰的文言文》
《娄师德包涵狄仁杰的文言文》中武则天用了什么方法化解了狄仁杰与娄师德之间的矛盾?
原文:狄梁公与娄师德同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力.”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎,则天不责.出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色.
smile_fj5301年前1
ft168 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
先是以发问的方式询问狄仁杰何以平步青云,使狄仁杰述其自矜之原由,可谓请君入瓮.
而后摆出证据,以客观事实呈现.使得狄仁杰所述之辞与师德所荐之涵两相比照,以此给狄仁杰以心灵震撼.
最后武则天不责,则是隐晦相告“过而能改,善莫大焉”之意.
一招三势,环环相扣,是以解开冤家之结.
"狄仁杰与娄师德”中的一句“因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.”中的“通”是什么解释?
9788081年前1
durex_nick 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
这是好像一篇类似短文中的句子:狄仁杰与娄师德一同担任相国.(而)狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道是什么原因吗?”狄仁杰回答说:“因为(我的)文章出色和品行端正而做官,并不是无所作为而依靠别人.”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊.”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇(娄师德)推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰.狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他.狄仁杰走出去后说:“我没想到这是娄公在包容我!”而娄公从来没有自夸的表现.(译文)
通不是一个字,句子里是通荐表,其中“令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰.”中的 奏折应该就是你说的话的意思了吧
娄师德传的翻译师德曰:“未也.洁之,是违其怒,正使自干耳.” 狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使.这两句翻译翻译
娄师德传的翻译
师德曰:“未也.洁之,是违其怒,正使自干耳.” 狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使.这两句翻译翻译 100分 要准确
yan_han_yan1年前2
alpha1945 共回答了20个问题 | 采纳率85%
师德曰:“未也.洁之,是违其怒,正使自干耳.”
译文:
娄师德神色忧虑地说:“此所以为吾忧也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒.夫唾,不拭自干,当笑而受之.”
狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使.
译文:狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无所知.他认为娄师德不过是个普通武将,很瞧不起他,一再排挤他到外地.
狄仁杰与娄师德 内容理解题狄仁杰认为自己是凭____________得以重用、升迁,实际上是因为娄师德的_______,
狄仁杰与娄师德 内容理解题
狄仁杰认为自己是凭____________得以重用、升迁,实际上是因为娄师德的_______,因此可见娄师德具有_____________________的品格.
superzt21年前1
您吃了么 共回答了16个问题 | 采纳率100%
文章出色、品行端正;
提拔,对武则天的推荐;
宽宏大量,宽厚仁爱,慧眼识英才
英语翻译娄师德扬州长史卢承业异之,字宗仁,郑州原武人.第进士,调江都尉.曰:“子,台辅器也,当以子孙相诿,讵论僚吏哉?”
英语翻译
娄师德扬州长史卢承业异之,字宗仁,郑州原武人.第进士,调江都尉.曰:“子,台辅器也,当以子孙相诿,讵论僚吏哉?”
  上元初,为监察御史.会吐蕃盗边,刘审礼战没,师德奉使收败亡于洮河,因使吐蕃.其首领论赞婆等自赤岭操牛酒迎劳,师德喻国威信,开陈利害,虏为畏悦.后募猛士讨吐蕃,乃自奋应召,高宗大悦,特假朝散大夫,使从军.与虏战白水涧,八遇八克.有功,迁殿中为御史,兼河源军司马,并知营田事.
天授初,为左金吾将军,检校丰州都督.衣皮袴,率士屯田,积谷数百万,兵以饶给,无转饷和籴之费.武后降书劳之.乃复以为河源、积石、怀远军及河、兰、鄯、廓州检校营田大使.证圣中,吐蕃寇洮州,与王孝杰拒吐蕃于洮州,战素罗汗山,败绩,贬原州员外司马.万岁通天二年,复领营田.
圣历三年,突厥入寇,诏检校并州长史、天兵军大总管.九月,卒于会州,年七十.
师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色.尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留.”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”其弟守代州,辞之官,教之耐事.弟曰:“人有唾面,洁之乃已.”师德曰:“未也.洁之,是违其怒,正使自干耳.‘’弟曰:‘’谨受教.‘’师德与人不竞,皆此类也.
师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之.性沉厚宽恕,狄仁杰未辅政,师德荐之,而仁杰不知,及同列,数挤令外使.武后觉,问仁杰曰:“朕大用卿,卿知所自乎?‘’对曰:‘’臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.‘’又问:‘’师德贤乎?”对曰:“为将谨守,贤则不知也.”又问:“知人乎?”对曰:“臣尝同僚,未闻其知人也.”后曰:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣.”出其奏,仁杰惭,已而叹曰:“吾不意为娄公所涵,而娄公未尝有矜色.吾不逮远矣!‘’是时罗织纷纭,师德久为将相,独能以功名始终,人以是重之.
eurw_1dcqz312b1年前2
eq2006hugo 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
译文:
娄师德,字宗仁,是郑州原武人.考中进士科,调任江都尉.扬州长史卢承业认为他(与众不同)才能出众,说:“你,宰相之器,我应该把子孙托付给你,怎能以下属官吏来对待你呢?”
上元初年,任监察御史.恰逢吐蕃侵略边境,刘审礼战败而死,娄师德接受使命到洮河招收败亡之人,于是出使吐蕃.吐蕃首领论赞婆等人在赤岭准备了牛酒迎接慰劳,娄师德宣论唐朝国威和信义,说明利害关系,敌虏害怕并心悦诚服.后来朝廷招募猛士讨伐吐蕃,他就自告奋勇,戴红抹额前来应招,高宗暂且受任他为朝散大夫,让他随军出征.立功,升任殿中侍御史,兼任河源军司马,并主持营田事物.与敌虏在白水涧交战,八战八胜.
天授初年,担任左金吾将军,捡校丰州都督.他穿着皮裤,带领士兵屯田,积蓄粮谷数百万,军队因此供给充足,没有转运购买的损费.武后颁降诏书慰劳他.长寿元年,诏入朝廷授任夏官侍郎,主管尚书事,进职同凤阁鸾台平章事.武后曾对娄师德说:“军队在边疆,必须依赖经营屯田,公不可因辛劳而畏缩.”于是又任命他为河源、积石、怀远军及河、兰、鄯、廓州捡校营田大使.召入朝廷升任秋官尚书、丰原武县男,改任左肃正御史大夫,并主持政事.证圣年间,和王孝杰在洮州抵抗吐蕃,战于素罗汗山,大败,贬官任原州员外司马.万岁通天二年,召入朝廷任凤阁侍郎同凤阁鸾台平章事.后来和武懿宗、狄仁杰分道安抚平定河北,晋升纳言,改封谯县子、陇右诸军大使,又统领营田.
圣历三年,突厥入侵,朝廷下诏任命娄师德为检校并州长史、天兵军大总管.九月,在会州去世,享年七十岁.朝廷追授他幽州都督,谥号是贞,安葬时朝廷给予往还的仪仗礼遇.
娄师德身高八尺,方口唇厚.为人深沉宽宏大量,有人冒犯自己,就逊让来自免,不露神色.曾和李昭德同行,娄师德素来体胖,行走不快,李昭德怪他走得太慢,生气地说:“我被乡巴佬耽误了.”娄师德笑着说:“我不是乡巴佬,又是何人?”他的弟弟人代州刺史,向他辞行将要赴任,娄师德教他遇事要忍耐.弟弟说:“有人将唾沫吐到脸上,我擦掉就是了.”娄师德说:“不对.擦掉唾沫,是没有顺从他的怒气,应让唾沫自然干掉.”任夏官侍郎注拟选官时,候补官员挤到桌案前查看名单.娄师德说:“让我来选择好吗?”候补官员仍不离开,他于是抡起笔说:“墨水要弄污你们了!”
狄仁杰没有辅政时,娄师德荐举他,等二人同列(平级)后,狄仁杰几次排挤他任外使.武后发觉了,问狄仁杰道:“娄师德贤明吗?”狄仁杰回答说:“做将帅谨于职守,是否贤明我却不知道.”武后又问:“他知人吗?”狄仁杰答道:“臣曾和他同僚,没听说他知人.”武后说:“朕任用卿,是由于娄师德的推荐,他确实知人.”拿出娄师德的奏章,狄仁杰感到惭愧,事后感叹道:“娄公大德,我被他宽容却不知道,我不及他远了!”负责边地要塞、担任将相三十年,恭谨勤恳质朴忠诚,不偏不倚,当时酷吏残忍,很多人不能幸免,只有他能以功名善始善终,与郝处俊不相上下,世人谈论忠厚长者,并称娄、郝.
娄师德包容狄仁杰那件事,概括100到200字
haim88881年前1
YANYUJI 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
  狄梁公与娄师德一同担任相国.狄仁杰排斥娄师德不是一天了,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是庸碌依靠别人而庸碌成事的.”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔.”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰.狄仁杰读了之后,害怕得自我责备,武则天没有指责他.狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人容忍!而娄公从来没有自夸的神色.”