英语翻译I wish learning table manners as an adult were that easy

aoxiaoqiu2022-10-04 11:39:542条回答

英语翻译
I wish learning table manners as an adult were that easy.(为什么用as不用for)
But travel to Hungary or Austria and you'd better keep hands on the table.(为什么用and连接

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
我欲成仙 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
1我希望学习成年人应有的餐桌礼仪会比较容易.
2但是当你去匈牙利或者澳大利亚旅游时,最好把双手放在桌子上.
注意adult前面有an ,这里的意思是作为成年人,而不是为了成年人准备的餐桌礼仪.
英语里若不另起一句,必须有连词,这里顺接过去,用and很正常
1年前
gaofangxy 共回答了2个问题 | 采纳率
1、我希望作为成年人学习餐桌礼仪应该简单些。 as是作为的意思,作为成年人,而不是为了成年人。
2、但是当你去匈牙利或者澳大利亚旅游时,最好把双手放在桌子上。and作为连词,连接前后两个句子,这俩句子语法完整,and前的是祈使句,and后边是主谓宾完整的句子,and连接很常见的...
1年前

相关推荐