《外科医》一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治.翻译

haozi7408262022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
古兰草 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
译文:
有一个医生,自称擅长外科医术.有一个副将从战场上退回来,被飞箭射伤了,箭头一直射入身体里.(副将)派人把外科医生请来治疗.外科医生手里拿了一把并州产的大剪刀,把露在身体外面的箭杆剪掉,便行礼请求告辞.副将说:“箭头还在肉里,必须尽快治疗啊.”外科医生说:“我只做外科的事.取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!”
1年前
sghgfj24 共回答了2个问题 | 采纳率
译文:
有一个医生,自称擅长外科医术。有一个副将从战场上退回来,被飞箭射伤了,箭头一直射入身体里。(副将)派人把外科医生请来治疗。外科医生手里拿了一把并州产的大剪刀,把露在身体外面的箭杆剪掉,便行礼请求告辞。副将说:“箭头还在肉里,必须尽快治疗啊。”外科医生说:“我只做外科的事。取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!”...
1年前
水手05 共回答了1个问题 | 采纳率
有一位副将从战场下来,被箭射中,深入皮肉里
1年前

相关推荐

古文《外科医》的翻译
lenny10131年前1
kk养了条kk狗 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
有医者,自称善外科②.一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥.乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨.裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩.”医曰:“此外科事,不意并责我⑾.”
〔注释〕
①选自《雪涛小说》.作者江盈科,明代人.
②善:这里有精通的意思.
③裨将:副将.阵回:从阵地回来.
④中:受到.流矢:飞箭.
⑤膜:这里指皮肉.
⑥延使治:请这位外科医生治疗.延,请.
⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪.
⑧矢管:箭杆.
⑨请谢:请求赏钱.
⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗.簇,箭头.亟,赶快.
⑾此外科事,不意并责我:并,一起.责,要求.
译文:有个医生,自称精通外科.有一位副将从战场下来,被流矢射中,深入皮肉里,请这个医生来治辽.这医生手持并州剪,剪掉了箭杆,跪在地上请求奖赏.副将说:“箭头还在皮肉里,必须赶紧治疗.”医生说:“取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗.”