Basically,these attitudes amount to a belief ________ leisur

陌上花如锦jyjm2022-10-04 11:39:542条回答

Basically,these attitudes amount to a belief ________ leisure can and should be put to good use.
A.which B.that C.what D.how

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
adsfjk28 共回答了29个问题 | 采纳率93.1%
B
答案解析:空格前面是belief,后面是一个结构完整的句子,解释说明belief的具体内容.所以用that引导这个同位语从句.
1年前
袁子容 共回答了48个问题 | 采纳率
B,做同位语的引导词
1年前

相关推荐

1.Rice has been a basically food for millions of people for
1.Rice has been a basically food for millions of people for hundreds of years.
2.The director and manager of the department are very strict with the employees.
3.Research shows that employees whose obtian satisfaction from their jobs are more productive.
4.Looking from another angle,the painting would show something different.
5."Never I have hesrd such a thing in my life!"said the old man.
qslzj1年前4
许昌伤心人 共回答了23个问题 | 采纳率73.9%
1 basically - basic 形容词修饰名词food,而副词不能修饰名词
2 are - is 或者 manager - the manager.manager 前无the 时,director 和manager 应理解为同一人,谓语用单数.
3 whose - who 句中有笔误,即 obtian 应为 obtain.
4 Looking - looked.painting 是被看,所以用被动分词looked
5 I have - have I ,否定词never在句首,所以要用到装形式.
my job is basically to make sure that the computer system ke
my job is basically to make sure that the computer system keeps working properly.的语法分析
樱落栀起1年前3
家苇 共回答了21个问题 | 采纳率100%
句子主语是my job,to make sure that the computer system keeps working properly 做表语,说明主语.that引导的从句做make sure的宾语.
That's basically who I am.这句话怎么分析?basically为什么用副词
angeladd1年前1
5ica1i 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
因为这里的basically是用来修饰is 的,它不是用来修饰主语的,所以不用形容词
意思是,那基本上就是原本的我.
如果这个句子是,That's basical.这里才使用形容词,修饰主语that
英语翻译This is a large section!Basically,almost any barrel with
英语翻译
This is a large section!Basically,almost any barrel with an inherent element built into it can be made to carry a second element (particularly shock barrels).Some I will list..求翻译
barrels要翻译成枪管哟
zcbdf5201年前1
吗呀人 共回答了12个问题 | 采纳率100%
这是一个大的部分!基本上,几乎任何桶内置到它可以进行一个二元固有的元素(特别是冲击桶).我会列出
The word "media" basically refers to _____ we commonly call
The word "media" basically refers to _____ we commonly call newspapers, magazines, radios
and televisions.
[ ]
A. which
B. that
C. what
D. where
asdfghl5461年前1
晴天合乎 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
C
英文翻译 Compliance functions are basically tested well with som
英文翻译 Compliance functions are basically tested well with some limitations remained
stoneandww1年前1
nimonekua 共回答了18个问题 | 采纳率100%
合规职能测试基本(状况)良好,但仍有一定的局限性.
或:虽然还有一定的局限性,但合规职能测试基本(状况)良好.
一句话而已 英语到汉语He is not perfectly,but basically vegetarian.
看见眼泪的鱼1年前1
jsdtz 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
他不全是,但基本上是素食者.
Helmholtz’s place theory was basically on the mark except fo
Helmholtz’s place theory was basically on the mark except for one detail.
be on the
光通魔力1年前2
35968361 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
e on the mark 中肯的,切题的
整句:亥姆霍兹的地域论除了一个细节之外基本上是中肯的.
I can only remember basically what I said before
I can only remember basically what I said before
请翻译一下!谢谢!
tfqhy47401年前3
lz8389 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
我只大致上记得以前我说的话
Jogging is basically running at a steady (稳定的) speed over sh
Jogging is basically running at a steady (稳定的) speed over short or long distances.It became pop
1weeo1年前3
tyshequ1214 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
慢跑,是保持匀速或长或短的一种基本跑步锻炼.它变得流行……
有几个单词不会读basically,agree,halfway,attracted这几个单词
cool2821年前3
mesocat 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
asically,['beɪsɪkəlɪ]-------------贝锡颗粒
agree,[ə'ɡri:]-------------------厄谷粒
halfway,['hɑ:f'wei]--------------哈夫维
,attracted[ə'træktid]------------厄却克踢得
英语翻译A general computer system is basically built with a moth
英语翻译
A general computer system is basically built with a motherboard,interface cards and peripherals.The motherboard is the physical arrangement that contains the system's basic circuitry and components.The motherboard functions to facilitate communication between each of the internal components of the system,which usually contains a controller chip set,several slots for installing the interface cards,a central processing unit(cpu) and several memory module slots for accommodating the memory modules.Typically,a computer motherboard includes many input/output(I/O)ports for connecting to various peripherals,and these I/O ports are arranged on the personal computer.A computer motherboard comprises a large printed circuit board having a number of components mounted thereon,including a processor coupled to a host or local bus,a chip set,system memory coupled to a memory bus,and a Peripheral Component Interconnect(PCI)bus.The motherboard is typically permanently attached to the chassis and is also connected to other internal components via cables or internal connectors.A computer motherboard has a plurality of mounting holes for the mounting of female screw roda to support a circuit board or any of a variety of electronic devices above the motherboard.
我想要意译的那种 直译的那种我有
2熔岩后天1年前1
rockai 共回答了17个问题 | 采纳率100%
一个一般计算机系统用主板、界面卡和外围设备基本上建立.主板是包含系统的基本的电路和组分的物理安排.主板起作用促进其中每一的通信系统的内部元件之间,通常包含一个控制器芯片组、安装的界面卡几个槽孔,一个中央处理单元(cpu)和容纳的记忆模块几个记忆模块槽孔.一般,计算机主板包括连接的许多输入-输出(输入/输出)口岸到各种各样的外围设备,并且这些输入/输出口岸在个人计算机被安排.计算机主板包括有大的电路板一定数量的组分 登上就此,包括处理器被结合对主人或局部总线,芯片组,系统内存被结合对记忆公共汽车和一辆外围成分互联(PCI)公共汽车.主板典型地永久地附有底盘和也被连接到其他内部元件通过缆绳或内部连接器.计算机主板有安装孔的复数支持在主板之上的各种各样的电子设备电路板或中的任一张的女性螺丝roda架置的.
shop-lifting 谁能准确地帮我解释一下“shop-lifting”的意思?"He's basically a
shop-lifting
谁能准确地帮我解释一下“shop-lifting”的意思?
"He's basically a good boy so what I saw was not shop-lifting."放在这句话中应该怎么解释?
理性认可1年前4
leg1 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
"He's basically a good boy so what I saw was not shop-lifting."
他是一个好男孩,所以我看到的不是他偷窃商品.
“shop-lifting”的意思是 偷窃商店,the act of stealing goods that are on display in a store
一句英语翻译,请教.Supply vs. demand,basically 什么意思?
jzde1年前3
赤脚小女人 共回答了20个问题 | 采纳率90%
直译:供应基本上与需求相对.
翻译:供不应求(有猜测成份).
高中英语单选The`word`media`basically`refers`to`__we`commonly`call`
高中英语单选
The`word`media`basically`refers`to`__we`commonly`call`newspapers,magazines,radios`and`televisions.答案选What,为什么不选which
lang_31年前4
liushen999 共回答了23个问题 | 采纳率78.3%
which 在引导名词性从句中表示已知事物的选择,what是未知事物的选择,翻译成“所-------的”
英语翻译Basically,A and B cannot be mixed.A and B cannot receive
英语翻译
Basically,A and B cannot be mixed.A and B cannot receive AB,but AB may receive A or B.O can give to any other group; hence,it is often called the universal recipient.However,because so many reactions can occur in transfusion,patients usually receive only salt or plasma (liquid) until their blood can be matched as exactly as possible in the blood bank of a hospital.
In this way,it is possible to avoid and bad reactions to the transfusion.
(注:问中的A,B,O,AB都为血型)
coolfish06101年前1
YWZ105 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
基本上说,A和B 不能混合A和B.A和B不能接受AB,但AB可以接受A或B.O能分到任何一组.因此,它通常可以叫做万能按受者.然而,因为很多反应都能在输液在发生.病人通常只能按受盐水和血浆直到血库里他们的的血液能够几乎完全匹配.用这种办法,有可能避免输血的不良反应.
The word media basically refers to ______________we commonly
The word media basically refers to ______________we commonly call newspapers,magazines,radios and
22.The word media basically refers to ______________we commonly call newspapers,magazines,radios
and televisions.[来源:学科网ZXXK]
A.whichB.whatC.whyD.how
求讲解
猪贝1年前1
笔意姑娘 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
选B.What 做reffer to的宾语,因为reffer to 是动词,动词后跟宾语从句,同时What又做We的宾语,译为:我们认为的what(这个东西,也就是media)怎么怎么样,所以选what.
jogging is basically running at steady speed over short or l
jogging is basically running at steady speed over short or long distances.这篇阅读的全文翻译!
可爱潜水员1年前1
strongfog 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
慢跑是主要运行在一个稳定的速度在短期或长期的距离.它已成为流行的一些二十年,仍然是一个最喜欢的健身方式的人很多.
一个主要的优势超过其他运动,慢跑是它可以做的地方.人们围绕着大学校园慢跑,在公园,在农村和城市地区.特别法庭,田野和运行轨道是不必要的.同样地,不需要特别的装备---昂贵的帽子,或球,而且不贵体育用品.质量好的跑鞋是明智的,但否则慢跑可以穿宽松,舒适的衣服.特殊的慢跑服的广泛使用的这些天,可以买到非常便宜,但这些都是不必要的.
除了能够慢跑的任何地方,你也可以漫步在任何时间,在任何季节!这是不寻常地看到慢跑运动在盛夏和隆冬!慢跑是一项个人运动.你不需要等到你已经聚集了一队或找到一个伴侣.你可以一个人跑.几句警告,但是:单身女性慢跑者应特别小心选择明智的慢跑路线,特别是在晚上的时间.
慢跑在动作不需要任何特殊的训练和技巧.你需要基本上健康,但是,在一些基本的热身弯曲和伸展,你准备好开始.你只要开始跑,轻轻地,然后建立一个稳定的步伐.不要过度疲劳试图走的太快.一个稳定,舒适的步伐是你的目标.
慢跑是很好的健身运动.这是很好的肺,心脏和血液循环.这很容易和方便.你为什么不试试呢?如果你需要更多的信息,和一个老师在体育中心.我们很乐意帮忙.请记住:如果你决定要jog.talk你的医生首先,如果您有任何健康的担忧.快乐慢跑!
basically and primarily 有什么区别
酒熊猫1年前1
韩家这小妞儿 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
(primarily) 有“首要的”的意思
Primarily a teacher,she later became a writer.
她原先是教师,后来成了作家
(Basically) The result basically is satisfied.
结果基本上是令人满意的
basically是副词,修饰整个句子的,其实可以把它提到句首,但是必须加逗号.所以它做状语
问一点点英语翻译W: What’s the article about?M: It’s basically about
问一点点英语翻译
W: What’s the article about?
M: It’s basically about memory. And it says you’ve got three memories: short term, medium term and long term.
W: Um…
M: They say that short term memory lasts only a few seconds. So you just sort of read something and you remember the beginning of the sentence just until you get to the end of the sentence.
W: Um…
我不要机器翻译谢谢!
pkuworm1年前7
三川一 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
W:这文章写的是关于什么的?
M:主要是关于记忆.文章说我们有三类记忆:短期记忆、中期记忆和长期记忆.
W:嗯…
M:他们说短期记忆仅仅持续几秒钟.当你阅读时,你记住了句子的开头部分,这种记忆持续到你读到句末.
W:嗯…
求翻译“She’s been on antibioticsand basically it needs to be in
求翻译“She’s been on antibioticsand basically it needs to be incised.”
M: I’ve got a young woman, a 30-year-old woman referredup by her GP with a kind of____________ for about 10-15 days.
W: Right.
M: She’s been on antibioticsand basically it needs to be incised.
Can you take her?
思思8308301年前1
loveingcat 共回答了16个问题 | 采纳率75%
她基本只能作用搞生素
There are basically ()different types of MP.
There are basically ()different types of MP.
A.two
B.three
C.four
D.five
wqhsx1年前1
布衣小白 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
选 C four
There are basically four different types of MP.
有四种不同的多处理器类型.
MP=MultiProcessor 多处理器
这是我写的答案1 TheyT1 are basically timid or selt -conscious R1.Th
这是我写的答案
1 TheyT1 are basically timid or selt -conscious R1.They T2lack frankness and are usually very sensitive but hate to admit it R2 .TheyT3 are motivated either by great ambition or extreme laziness R3.TheyT4 want to be kept busy but refuse to admit it R4.TheyT5 are frequently the victims of earlier poor trainingR5 可以描述为以下的形式T1->R1

T2=T1->R2

T3=T1->R3

T4=T1->R4

T5=T1->R5
The milkT1 goes first to a clarifierR1.The clarifierT2 is a machine for applying centrifugal force R2.It T3consists of a rapidly revolving bowl containg several discsR3.The discsT4 separate the milk into thin streamsR4.The streams of milkT5 then pass into a preheaterR5
T1->R1

T2=R1->R2

T3=T1->R3

T4=R3->R4

T5=R4->R5
For me ,teachingT1 is a red-eye ,sweaty-pain,sinking-stomach professionR1.Red-eye T2because i never feel ready to teach,no matter howR2.Sweaty palm T3because i am always nervous before i walk into that classroom.R3.sinking stomachT4,because i walked out of the classroom an hour later and convinced that i was even more boring than usualR4
T1->R1

T2=R1->R2

T3=R1->R3

T4=R1->R4
我写的可能有很多错误,因为我是自学语言学,没有老师可以咨询 所以只能求助于你了
wang76901年前1
ucfnso11 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
不好意思 最近一直没上网 所以现在才看到
是这样的:
1 TheyT1 are basically timid or selt -conscious R1.They T2lack frankness and are usually very sensitive but hate to admit it R2 .TheyT3 are motivated either by great ambition or extreme laziness R3.TheyT4 want to be kept busy but refuse to admit it R4.TheyT5 are frequently the victims of earlier poor trainingR5 可以描述为以下的形式
T1->R1


T2=T1->R2


T3=T1->R3


T4=T1->R4


T5=T1->R5

T1 : they =T2=T3=T4=T5
R1= basically timid or self-conscious
R2= lack frankness and are usually very sensitive but hate to admit it.
(我建议可以再细分:R1=R2+R3 R2=basically timid R3=self-conscious 其他相同)
我觉得基本是对的
The milkT1 goes first to a clarifierR1.The clarifierT2 is a machine for applying centrifugal force R2.It T3consists of a rapidly revolving bowl containg several discsR3.The discsT4 separate the milk into thin streamsR4.The streams of milkT5 then pass into a preheaterR5
T1->R1


T2=R1->R2


T3=T1->R3

(不对了,it指的是clarifier 应该是T3=T2(=R1) )
T4=R3->R4


T5=R4->R5
其他对的哈
For me ,teachingT1 is a red-eye ,sweaty-pain,sinking-stomach professionR1.Red-eye T2because i never feel ready to teach,no matter howR2.Sweaty palm T3because i am always nervous before i walk into that classroom.R3.sinking stomachT4,because i walked out of the classroom an hour later and convinced that i was even more boring than usualR4
T1->R1


T2=R1->R2


T3=R1->R3


T4=R1->R4
(不对了)
这里可以把R1分成 R1=R2+R3+R4 即 R2=red-eye R3=sweaty-pain, R4=sinking-stomach
然后才是 T2=R2 T3=R3 T4=R4 之后的你把序号改改就可以推了
但是后面有个问题就是 because里面的从句 我不确定是不是要再细分 我们元旦放假了 下周上课我帮你问问老师吧 如果要分 也就是一样的方法哈
There are basically two ways to get work done 为什么用done
秋叶未眠1年前2
水齐日寸 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
get sth done 让某事被解决
固定用法,类似的还有 have sth done
Basically what Schrodinger is saying is that because of the
Basically what Schrodinger is saying is that because of the way the experiment is set up,the cat has a 50% chance of being alive,and a 50% chance of being dead.It is just as likely that the cat is alive as that it is dead,so Schrodinger said that until the box is opened,the cat is both alive and dead.This is obviously false,the cat cannot be both alive and dead at the same time.This problem is meant to illustrate a theory of quantum mechanics called "indeterminacy." Indeterminacy says that there can be more than one correct answer to a problem which physically can only have one answer.Schrodinger came up with this illustration to demonstrate that there was a problem with this theory of quantum mechanics.
chongchong10051年前1
小小朱仔 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
因为讲得是一段理论性的东西,所以,我翻译的可能不是很好,没有这方面基础,但是希望对有帮助:
根本上由于试验的开展,这只猫有50%是活着的,也有50%是死了的,Schrodinger说.这就是说,直到箱子被打开前,这只猫你可以说它是活的也可以说是死的,它的生死你不能确定.(我的理解就是,你不打开箱子前,这只猫的生死你也不知道.这就是概率论了吧.)
这个说法很明显是错误的,猫不可能同时是活着的又是死了的.这个问题是为了阐明一个量子力学原意(量子力学,我囧了,不懂),它称为不确定性.不确定性指出一个问题至少有一个以上正确的答案,但是实际上只有一个答案.Schrodinger 提出不确定性是为了证明量子力学原理中的一个难题.
英语翻译What's an Instant Account?Basically,It's an interest acc
英语翻译
What's an Instant Account?Basically,It's an interest account.It has all the usual current account facilities such as a cashcard and a deposit book,except a checkbook,and pays competitive interest on your account when it's in credit.
lackbetter1年前4
JDB小仙女 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
即时账户是什么?基本来说,是一个利息账户.它具有平常账户的所有便捷条件如现金卡和存折,支票薄除外,当信用好时还能给予你的账户具有竞争性的利息
The American economic system is,organized around a basically
The American economic system is,organized around a basically private-enterprise,market-oriented in
(接上)which consimers largely determine.
“organized around a basically private-enterprise”这个在句子中做什么成分?起到什么作用?
Tinbeauty1年前1
kacy_ai 共回答了20个问题 | 采纳率95%
organized around a basically private-enterprise过去分词短语作定语,修饰economic system
可改为which is organized around a basically private-enterprise
句子主干是The American economic system is market-oriented in...
美国经济体系(围绕着基本的私有制计划组织的)是市场调节
英语语法分析…but at present it is basically the only measure that
英语语法分析
…but at present it is basically the only measure that the teacher
and the rest of the world can depend on to decide whether or not each of us meets the requirement.
好像跟表从、非谓有关
我是在分析不来
沧海I桑田1年前2
steven908 共回答了23个问题 | 采纳率87%
at present 时间状语
it is basically the only measure to decide whether or not each of us meets the requirement.这个是句子的主干 it is ··· to do something句型
that the teacher and the rest of the world can depend on 这是个表语从句,修饰measure的
英译汉:There are basically to ways to get work done...
冰蓝宏1年前1
lsusanr 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
我想to ways 是two ways 之误.原句意思:
基本上有两个方法做这项工作.
The word “media”, basically refers to ______
The word “media”, basically refers to ______ we commonly call newspapers, magazines, radios and televisions.
A.which B.that C.what D.where
Nirgrose1年前1
你看那 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
C

Basically what happens is that the two words create a new ph
Basically what happens is that the two words create a new phrase that has a meaning different from
basically what happens is that the two words create a new phrase that has a meaning different from either of tthe two words谁能帮我翻译这句?还有"what happens is"在这个句子里的意义是什么?
xxjnyd1年前3
hanhaniao23 共回答了20个问题 | 采纳率100%
"what happens is" 在句中的意思是 情况是这样的
整句的意思是:一般情况是这样的,两个单词组成一个短语,它与这两个单词意义都不同.
请看这个英语句子Mianzi(面子),or face in English,translates basically a
请看这个英语句子
Mianzi(面子),or face in English,translates basically as respect or honor.请帮我分析一下这句话的结构,里面是否应该涉及到被动语态,但仿佛没有?
小丫头cyj1年前1
正牌shubao 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
没有被动语态;
Mianzi(面子),or face in English,--- 主语
translates basically ---- 谓语
as respect or honor ---- 状语
意思是:Mianzi 或英文中的“face” 通常译作"respect" 或"honor"
该句结果和 The book sells well.(该书卖的很好) 结构类似,形式是主动的,但意思是被动的
I belive it is sound boys and girls to have basically the sa
I belive it is sound boys and girls to have basically the same education有没有语法错误
透明宝宝1年前1
东窗亮烛 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
更简单有效的表达是:
I belive (that) it is good for boys and girls to have basically the same education.
英语翻译请不要用翻译软件,Thank you for your information.Basically there
英语翻译
请不要用翻译软件,
Thank you for your information.Basically there is no obstacle for a private individual to have a merchant status.However we would like to ask you once again to specify where exactly is the link leading to commodities purchase in the website you have provided us with.It seems to be a non-profit organization or foundation of some kind website and not a commercial one.Please clarify.
blessmxb1年前11
独孤秀888 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
感谢您的回馈信息.基本上,对于一个私人个体户来说并没有障碍来拥有一个商人的身份.然而我们想再询问您一次来详述您在网站上向我们提供的购买商品的连接到在哪里.那看起来像是某些网站的无利润组织而非商业组织.请给予明确答复.
解释下最后一句话怎么理解So she's basically the Greek symbol for massive
解释下最后一句话怎么理解
So she's basically the Greek symbol for massive inconvenience,which makes sense when you're fumbling with your too-fat fingers over a smudgy touch screen that cracks if you so much as cast a shadow on it.最后一句 if you so much as cast a shadow on it
悠哉1年前1
petty_dog 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
这是一种夸张的表达方式,主要是阐述那个已脏兮兮的触摸屏是如何的脆弱不堪,别说是用您的肥指头点击,就算是投下一个影子也能使触摸屏开裂!
英语翻译Basically,the airfoil shape serves two closely interrela
英语翻译
Basically,the airfoil shape serves two closely interrelated functions.The first,obviously,is to obtain the maximum lifting force.Secondly,the shape of the airfoil is intended to permit the wing to move through the air with as little resistance as possible:it is the best shape for the work it has to do.In the language of the aeronautical engineer the efficiency of an airfoil,with regard to these two functions,is expressed in terms of the "lift-drag ratio".An airfoil with the best lift-drag ratio for a particular aircraft is simply the one that furnishes the greatest lift with the least resistance (drag) to the airflow.
Surprisingly,this very special airfoil shape,as well as many of the other aerodynamic shapes used in aircraft design,have frequently been determined more by trial and error than anything else.This helps to explain why elaborate wind tunnels and extremely accurate scale models are so important to aerodynamic research.Obviously,if it is necessary to test endless combinations of shapes and curves you must have some way to duplicate the interaction between the airflow and the shape without building a whole new wing or rotor for every experiment.
今晚他过来1年前4
铭刻在心 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
Basically,the airfoil shape serves two closely interrelated functions.The first,obviously,is to
基本来说,机翼的外形提供了两种比较接近的相关功能.首先,很明显是
obtain the maximum lifting force.Secondly,the shape of the airfoil is intended to permit the
获得最大升力.其次,机翼的外形是有意这样设计以便机翼
wing to move through the air with as little resistance as possible:it is the best shape for the
能使通过的空气阻力尽可能的减少;这是最好的形状.
work it has to do.In the language of the aeronautical engineer the efficiency of an airfoil,with
在航空工程师的机翼功效的术语中,
regard to these two functions,is expressed in terms of the "lift-drag ratio".An airfoil with the
关于这两种功能,被表达为术语“升阻比”.
best lift-drag ratio for a particular aircraft is simply the one that furnishes the greatest lift with
对于一个特殊的航空器来说,具有最佳升阻比的机翼只不过就是,气流阻力最小,提供
the least resistance (drag) to the airflow.
最大的升力.
Surprisingly,this very special airfoil shape,as well as many of the other aerodynamic shapes
令人惊讶的是,这种非常特殊的机翼形状,以及许多在航空器设计中使用的
used in aircraft design,have frequently been determined more by trial and error than anything
其他空气动力学形状,与其他的相比,更经常被反复试验来确定下来.
else.This helps to explain why elaborate wind tunnels and extremely accurate scale models
这有助于解释为什么精心制作的风洞及极其精确比例的模型
are so important to aerodynamic research.Obviously,if it is necessary to test endless
对于空气动力学研究来说如此重要.很明显,如果有必要测试无穷多的形状和曲面的组件,
combinations of shapes and curves you must have some way to duplicate the interaction
你必须有许多方法来复制气流和形状间的交互作用
between the airflow and the shape without building a whole new wing or rotor for every experiment.
而不用为每次试验来制作一个完整的新机翼或回转体
____ his knowledge and academic background,he is basically s
____ his knowledge and academic background,he is basically stupid.
A:.But for
B:According to
C:For all
D:Thanks to
風雲天下1年前3
箫音如秋 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
A:.But fo
____ his knowledge and academic background, he is basically
____ his knowledge and academic background, he is basically stupid.
A:.But for
B:According to
C:For all
D:Thanks to
我的小花1年前4
xiaoben123 共回答了17个问题 | 采纳率100%
C
尽管 虽然
前一句英文的表述对吗?为什么?Learns in the school days the thing basically
前一句英文的表述对吗?为什么?
Learns in the school days the thing basically all is the theory,the theory is the practice foundation,but practices is transforms the theory knowledge the application the effective tool.与Many things of learns in the school are theoretical,the theory is the foundation of practice,but the practice is the effective tool that transform theoretical knowledge to Applications .
5i5miao1年前2
ccm1979 共回答了19个问题 | 采纳率100%
不对哦!感觉你整个句子都是机器翻译的效果,语法、表达都有问题呢.
你是想表达“我在学校所学到的知识都是理论性的或关于理论的”对么?
可以表达为 The knowledge I have learned in school are all theoretical/ about theory.
前一句的后半部分有有问题呢.
A heavy bird sits on a clothesline(which is basically just a
A heavy bird sits on a clothesline(which is basically just a horizontal string) will the tension in the clothesline be greater if the line sags a lot or if it say a little?
大概意思是一直很重的鸟站在晒衣绳上(可以吧晒衣绳看成一条直线),晒衣绳下弯的越多绳子的张力大呢还是下弯的越少绳子张力大?
钟情如意1年前0
共回答了个问题 | 采纳率
英语翻译水含量基本上持续提高如何翻译?H2O content was basically constantly incr
英语翻译
水含量基本上持续提高如何翻译?
H2O content was basically constantly increase.
crystalalven1年前1
hmilyh2 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
Water contents keep increasing in general