中译英:我受够了你布置的作业,不要再烦我了

licher03g2022-10-04 11:39:542条回答

中译英:我受够了你布置的作业,不要再烦我了
记得要用be fed up with

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
fschance 共回答了18个问题 | 采纳率100%
I'm fed up with your school assignment,please don't bother me any more!
希望可以帮到你哦
1年前
zhangcunyuan 共回答了342个问题 | 采纳率
I am fed up with the homework you gave me. Don't disturb me again.
1年前

相关推荐

寒冷的冬天少谓语改病句我受够了
bmg1231年前1
苍山负雪 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
加上谓语就好了嘛:
寒冷的冬天【漫长无比】.
形容受够了另一个人的句子
婉朵1年前1
管家de 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
 我求求你,下辈子不要遇见这样一个你,下辈子,我只遇见一个可以彼此温暖的依偎.
我受够了等待,你所谓的安排······
I have had it up to here with you的意思是我受够你了,
mynokey1年前1
vina1025 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
up to here到此为止,要结束,就是不愿意再忍受,所以就是受够了
I've had enough!后面加什么介词强调我受够“你”了?
ilovelover1年前1
abczhy12345 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
介词of
I've had enough of your ordering!
我受够你的支使了!
I've had enough of your crap!
我受够你的废话了!
我受够了这一切,什么都是假的.英文怎么说?
892396221年前1
彬and芳 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
I have had enough of all this,everything is false.
fed既然是feed的过去式,为什么会有“受够”的意思?feed不是喂养的意思吗
x小丑鱼x1年前1
jbiax 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
fed up with 中的feed才有这个意思.这属于习惯用法,譬如你可以说 吃饭,也可以说 吃了一惊.饭是可以吃的,一惊怎么吃呢?大家说习惯了,就是对的了
我受够了你的不在乎 英文怎么说
板板6221年前4
fzzu1978 共回答了10个问题 | 采纳率80%
这样翻译就可以:I've had enough of your don't care
我受够了你的不在乎 英文怎么说
亮的小丸子1年前4
会飞的蝶 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
这样翻译就可以:I've had enough of your don't care