Wir wissen es nicht.Herr Wang gibt uns morgen Unterricht.(用d

喜善2022-10-04 11:39:542条回答

Wir wissen es nicht.Herr Wang gibt uns morgen Unterricht.(用dass连接连个句子)
德语

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
sunrise1997 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
Wir wissen es nicht,dass Herr Wang uns morgen Unterricht gibt.
把dass放在从句的最前面,然后将动词放在句末.
1年前
A雪儿 共回答了26个问题 | 采纳率
Wir wissen nicht, dass Herr Wang uns morgen Unterricht gibt.
1年前

相关推荐

德语的相关问题.1.句子Ja,kenne ich.跟宾语从句.Dass er geld hat,wissen wir.以
德语的相关问题.
1.句子Ja,kenne ich.跟宾语从句.Dass er geld hat,wissen wir.
以上两个句子中,为什么后半句的语序是先谓语,后主语?
2.doch跟auch的区别..
3.und du 跟und dir的区别
4.Die mochte ich auch bestllen 句子的意思,以及为什么这里会有die
5.Wie schmeckt es dir 这话啥意思..为什么用dir.是不是跟前面的动词有关?
6.Iss doch auch eins.里面doch跟auch的意思?
问题有点多...希望有知道的帮忙解决一下..我是初学者...不要见笑了..
stevenhkw1年前1
queenbee 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
1 德语的习惯是不管第一位是什么.是从句,是介词,第二位都要出现动词.
Ja,kenne ich.就是这样.
Dass er geld hat,wissen wir.前面的句子你可以理解为 英语中的 宾语从句.
再举个列,Im Montag haben wir Unterricht.
2 doch 的用法 konj.但是,可是,然而.adv.1 尽管如此,仍然,(≈dennoch) 2 对于否定的说法肯定的回答 Partikei(小品词) 加强语气 -详见 Langenscheidts字典P397
auch 的用法 adv.同样,也 Partikel.1 (表示强调)即使,连( ≈sogar,selbst) 2 (疑问句)确实,果真,真的 3 (表示提醒) 啊,哎 - 用在句末 4 也- 加强说明 -详见 Langenscheidts字典P129
3 其实这个就是du 跟dir的区别
我先概述一下德语的名词分为4个格
第一格 N 主语格
第二格 G 所有格
第三格 D 间接宾语格 你也可以理解为不及物动词后面接的
第四格 A 直接宾语格
du是 N dir是D 这里的话就是看这个句子的结构
比如 A:Wo wohnt du?B:Ich wohne in Beijing.Und du?
A:Wie geht es dir?B:Nicht schlecht.Und dir?
4 = = 这个是Die möchte ich auch bestellen.吧.LZ你最后那个词少打了.
这就是看上下文了,Die可以指代上文中出现的复数名词也可以是上文出现的隐性名词.
比如 A:Ich habe eine Tasche bestellt.B:Die möchte ich auch bestellen.
A:Ich habe einige Bücher bestellt.B:Die möchte ich auch bestellen.
(我也想预定它/它们!- bestellen很多意思 没有上下文不好翻译)
5 schmecken是不及物动词 也就是只能用物做主语.所以人用第三格
意思就是 这个你觉得味道怎么样?(就是吃东西的味道)
相同的用法还有很多词 比如 gefallen,gehören,fehlen.
6 你吃一点/个吧!
可以意译为 多少吃一点吧!(命令句)
Iss -essen的第二人称变位 isst 命令句时就是iss 可以把du省略了 一般省略
doch加强语气 auch-也,呢 (字典上有说 反诘句中表示 也,呢,你可以这么理解)
好了就是这样了.
本人学艺不精= =
希望能帮到你一点.
Ist, dass Sie nicht wissen, wie什么意思啊
Ist, dass Sie nicht wissen, wie什么意思啊
尽快啊……
马车上的天下1年前3
yaoyao1024 共回答了20个问题 | 采纳率95%
(问题)是,您不知道(通过)什么方式,(做)
英语直译就是 (the point) is,you do not know,how (to do it) 这样好理解点.
Ich werde dich immer lieben, auch wenn sie nicht wissen的标准翻译
heluxuedd1年前1
咕咕咙 共回答了15个问题 | 采纳率66.7%
句子有点问题啊按照原句翻译是:我将永远爱你,即使她不知道.是Sie您 还是sie她?
英语翻译Jedes Mal,wenn ich sehe,dass Sie nicht wissen,wie man au
英语翻译
Jedes Mal,wenn ich sehe,dass Sie nicht wissen,wie man ausdrücken,würde ich vielleicht sagen,dass wir heiraten sollten
kivikeyi1年前1
悠悠然123 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
每发作,如果我,您也知道,这人ausdrücken,WüRDE我可能说,我们应该heiraten DASS
In der Tat tun,Sie nicht wissen,dass ich dich liebe
cbaihcel1年前3
speedliu44549 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
这是德语,实际上,您(应该是小写s 即sie 她不知道)不知道,我爱你.
这个德语书写的不标准.应该不是德语原句.
德语不规则动词变位warten arbeiten bilden öffnen wissen haben sei
德语不规则动词变位
warten arbeiten bilden öffnen wissen haben sein sprechen
ich
du
er
sie
es
man
wir
ihr
Sie
sie
she-xy1年前1
行云上 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
如果你知道动词变位的最基本原则的话,你只要记住第三人称单数,所有的动词你就能变了.最简单的就是把词尾的EN去掉.第一人称结尾加E.第二加ST,第三人称加T,你们加ET,复数和原形一样.只有个别的不规则动词必须得死记硬背.
warten arbeiten bilden Öffen wissen haben sein sprechen
ich warte arbeite bilde Öffne weiß habe bin spreche
du wartest arbeitest bildest Öffnest weißt hast bist sprichst
er wartet arbeitet bildet Öffnet weißt hat ist spricht
ihr wartet arbeitet bildet Öffnet weißt habt seid sprecht
wir warten arbeiten bilden Öffnen wissen haben sein sprechen
er,sie,es,man的变化是一样的.
Mit Wissen kommt das Denken und mit dem Denken der Ernst und
Mit Wissen kommt das Denken und mit dem Denken der Ernst und die Kraft in die Kraft in die Menge.
---Alexander von Humboldt
这个怎么翻译,亚历山大 洪堡想表达什么思想?
pilmegt1年前2
a13875208969 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
有了知识才会产生思维,有了合乎逻辑的思维才会产生无穷的力量.
Phantasie ist wichtiger als Wissen,denn Wissen ist begrenzt
zhuimengrenyg1年前1
yyty 共回答了17个问题 | 采纳率100%
这句话是德语.意思是“想象力比知识更重要,因为知识是有限制的”
英语翻译Gut zu wissen,es wäre schon ein bisschen einfacher
英语翻译
Gut zu wissen,es wäre schon ein bisschen einfacher für mich mit Dir auf Deutsch zu reden.
Noch besser wäre es auch Schweizer Deutsch:Jä denne kennte mir viil eifacher schätze,abr das wär fir di vyyl z schwyyrig
还有我想问,瑞士德语和德语有什么大区别吗?还是差不多的?
a已仔细9阅读1年前1
家和萬事興 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
逐句翻译如下,略润色

Gut zu wissen, es wäre schon ein bisschen einfacher für mich mit Dir auf Deutsch zu reden.
很高兴知道,能用德语和你沟通,那对我来说要容易一些
Noch besser wäre es auch Schweizer Deutsch: Jä denne kennte mir viil eifacher schätze, abr das wär fir di vyyl z schwyyrig
如果能用瑞士德语(和你沟通),那就更好了: 这只是我猜测的,但可能对你来说太难了
只要你有一定德语基础,那么基本上可以“猜”出相应的意思.另外,也有不少瑞士德语和标准德语对照的网站可以参考.
但,个人认为这种“猜”只限于读. 我听过瑞士人说德语,听不懂.口音太奇怪了.
Ich bin müde Sie nicht wissen,dass ich dich liebe Sie nicht
Ich bin müde Sie nicht wissen,dass ich dich liebe Sie nicht wissen
刘小妍1年前1
太阳之子1980 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
翻译:我累了!你不知道我爱你,你不知道.
和上面所有人说的一样,这句话是只知道德语单词而不知道德语语法的人写的,而且还不用标点符号.
我帮他改改:
Ich bin müde!du weiß es nicht,dass ich dich liebe.Du weiß es nicht.
英语翻译“Sie wissen,wie alt ich bin.Es ist schon länger her,dass
英语翻译
“Sie wissen,wie alt ich bin.Es ist schon länger her,dass ich einen Salto gemacht habe.Ich lasse das jetzt lieber sein.”
Ich lasse das jetzt lieber sein.要怎么翻译
shiyin1231年前1
适者必yy 共回答了18个问题 | 采纳率100%
Ich lasse das jetzt lieber sein.要怎么翻译
I let it be gone now = 我现在不斤斤计较了.