怀帝阍而不见,奉宣室以何年的翻译

shulei8882022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
kele8845 共回答了20个问题 | 采纳率90%
帝指天帝,阍指守门人.帝阍就是天帝的守门人.《列子·汤问》:“操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝.”此“帝”亦指天帝.帝阍原是屈原辞赋中想象的神灵.《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予.”(我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望.)诗人在想象中上下求索,来到天界,他去叩帝阍,然而帝阍却拒绝为他通报,这天上实际是人间的象征,表明诗人重新获得楚王信任的道路被彻底阻塞.前人常用“叫帝阍”“叩帝阍”等来表达忠于朝廷、希望君臣遇合,或能将民情达于圣听之意.扬雄《蜀都赋》:“选巫咸兮叫帝阍”.张衡《思玄赋》:“叫帝阍使辟扉兮,觌天皇于琼宫.”杜甫《塞芦子》:“谁能叫帝阍,胡行速如鬼.”袁崇焕《浣衣里》:“精诚叩帝阍,愿化一寸铁.”“帝阍”在王勃文中实际上是指称国君或朝廷,就像借“陛下”称天子一样.因为前为“怀”而不是“叫”“叩”,后又接“不见”;且与下句“宣室”相对称,都是暗指当朝皇上.教参译“怀帝阍而不见”为“思念皇宫却看不见”,不如译作“怀念朝廷却不得召见”.“奉宣室”的典故,意在叹息难以接近朝廷、效忠皇帝,同时巧妙地为下文“屈贾谊于长沙,非无圣主”作铺垫.宣室:西汉未央宫的正殿,是皇帝召见大臣议事的地方.贾谊贬谪长沙四年后,汉帝曾召他回长安,在宣室中问以鬼神之事.事见《史记·屈原贾生列传》.这两句是说,自己怀念朝廷,可是什么时候才能侍奉国君呢?
1年前
幽幽谷 共回答了143个问题 | 采纳率
怀念朝廷却不得召见,可是什么时候才能侍奉国君呢?
1年前
lulu猪 共回答了2个问题 | 采纳率
怀念朝廷却不得召见,可是什么时候才能侍奉国君呢
1年前

相关推荐

关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客,怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
nangongshiwo1年前1
小绿 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
那你问的是啥啊?也没写清楚!叫别人怎么帮你!
怀帝阍而不见,
cdut_mathren1年前1
边缘人TM 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
召见
下列各句中,文言句式与其他三句不同的一项是( ) A.纤歌凝而白云遏 B.怀帝阍而不见 C.渔舟唱晚,响穷彭蠡
下列各句中,文言句式与其他三句不同的一项是( )
A.纤歌凝而白云遏 B.怀帝阍而不见
C.渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨 D.身死人手,为天下笑
罗雪易1年前1
颖吭高歌 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
C

怀帝阍而不见,奉宣室以何年.怎么翻译?
jcy08301年前1
matthewyq 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
怀帝阍而不见,奉宣室以何年
翻译:With emperor Hun not serve xuan room to what yea
下列句中“而”字意义和用法不同的一项是(  ) A.水浅而舟大也。(《逍遥游》) B.怀帝阍而不见(《滕王阁序》) C.
下列句中“而”字意义和用法不同的一项是()
A.水浅而舟大也。(《逍遥游》)
B.怀帝阍而不见(《滕王阁序》)
C.成不敢敛户口,而又无所赔偿。(《促织》)
D.而翁归,自与汝复算耳。(《促织》)
zhaoyugang20071年前1
泡泡free 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
D

D人称代词,你,你的ABC转折连词,相当于但是,却。