in the concrete,in the theory,in the abstract分别是什么意思?造句,

紫烟夕颜2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
恨孔 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
in the concrete实际上
in the theory 理论上
in the abstract 抽象地,理论上
1年前
天一烟 共回答了106个问题 | 采纳率
in the concrete, concrete有精华的意思,所以就是提炼文章的精华,主要指提炼中心主旨意思
in the theory, 理论上
in the abstract, 概述、概括
这几个短语如果不配合大段的文章举例子,举了也区分不出来
1年前

相关推荐

If you can create a concrete Internet marketing stratefy,you
If you can create a concrete Internet marketing stratefy,you can boost your business.
yanzi19819111年前4
梨破 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
首先我觉得你的单词有误,是strategy,而不是stratefy.
所以翻译是:如果你能创造出一套具体的网络营销策略,那么你就可以提高您的业务.
英语翻译要求语言通顺、准确,符合逻辑.不要拿在线翻译的答案给我.1.The fact that the concrete
英语翻译
要求语言通顺、准确,符合逻辑.
不要拿在线翻译的答案给我.
1.The fact that the concrete is slow in setting is no sign that it is of poor quality.
2.Matter changes not only in state but also in volume.
3.Continuous data can be expressed in either fractions or whole numbers.
4.In the absence of sufficient knowledge confusion exists in classifying a specimen as a butterfly.
piliuchi1年前4
南极云 共回答了30个问题 | 采纳率100%
1,混凝土凝结慢并不代表质量差.
2,物质的变化不仅在状态上也表现在体积上.
3,分数数据或者全部数据可以表示连续数据.
4,人们由于缺乏充分的知识,而在区分蝴蝶标本的时候造成困惑.
以上翻译在不同领域会有不同的意思,我只是按照猜测的语境翻译出来的,请你结合专业知识做相关调整.
翻译成中文-11Roads are to be designed 6.0 m wide with concrete su
翻译成中文-11
Roads are to be designed 6.0 m wide with concrete surfaces and slope of 0.3% with edge and drainages to be applied.
4.0 Buildings
Each building is designed to have a height difference of 0.5 m between the ground floor and the road.
5.0 The Contractor shall submit drawings for approval in ten (6) prints. If the drawing is approved, one print will be returned to the Contractor. If the drawing is "Not Approved" or "Approved as Noted", one marked-up print with appropriate comments will be returned to the Contractor for Correction and re-submission. The Contractor shall re-submit the revised drawings incorporating all the changes within 2 weeks after receipt of drawings with the Employer's comments. The revised drawings shall be re-submitted in Ten (6) prints. One print of finally approved drawing will be furnished
流得滑881年前1
lingfeng418 共回答了10个问题 | 采纳率100%
道路将是设计的用0.3%有的边缘和排水的具体表面和斜坡6.0米宽是应用.4.0建筑物,每一建筑物存在设计在底层和道路之间有一0.5米的高度差异的.5.0承包人将去为在 十(6)印刷中同意提交图画.印刷如果图画被批准,将被被返回承包人的.标记-如果图画未被如同指出那样,批准"或者"批准,随着适当的评论向上的移动印刷将被被返回和兹就-递交改正的承包人的.承包人将去再提 交修正图画,合并所有的在2 weeks下午收据的图画以内改变和雇主的意见.修正图画将去被在十(6)印刷中 再提交.最后was的印刷批准吸引意愿被陈设的
physics deals with the forces acting on concrete objects
physics deals with the forces acting on concrete objects
请问这句话的意思,
烈日下的裸舞者1年前2
跟着杀哥赚dd耶 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
物理所讨论的是作用在实体上的力.
英语翻译原文:Finally,on the scale from concrete to abstract we com
英语翻译
原文:Finally,on the scale from concrete to abstract we come to experiences so fully condensed,so changed,that they no longer resemble the concrete or semiconscious experience in any way.They have been "desensed."
太可怕了1111年前2
summer051 共回答了7个问题 | 采纳率71.4%
最后,从具体到抽象的规模,我们来经验,充分浓缩,因此改变,他们不再像以任何方式混凝土或半昏迷的经验.他们已“感觉到了
英语翻译ConcreteConcrete is a mixture of water,sand and gravel.C
英语翻译
Concrete
Concrete is a mixture of water,sand and gravel.Concrete deforms under load in an elastic manner.Concrete is basically a compressive material and has negligible tensile strength
花舞霓裳20061年前4
yellowpage 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
混凝土是水、沙子和沙烁的混合物.混凝土会在一种弹性方式负重下变形.混凝土基本上是一种压缩材料而且没多少抗张强度.
用英语回答这个学术性问题why we need quality control on concrete
用英语回答这个学术性问题why we need quality control on concrete
说的越多越好
哪一部分是哪个问题的回答啊?能分得详细点不?
xiatian2481年前2
zzhiwu_2000 共回答了27个问题 | 采纳率100%
Ensuring the use of effective quality control measures in concrete projects prevents the addition of concrete to the project that fails to meet the regular standards attributed to quality concrete.In residential construction,several standards are used to define the expected quality of concrete.These quality standards are defined by the American Concrete Institute and the Concrete Foundation Association.Implementing quality control practices to ensure that concrete meets and exceeds the standards set by these organizations guarantees that concrete used has the strength to withstand the demands of the project.
Water and Concrete
Maintaining the proper ratio of water to the concrete mixture is the most vital issue of quality control for concrete.The ratio is commonly tested by measuring the slump of the concrete mixture.Concrete testing uses a cylindrical cone approved for testing water-cement ratios and a fresh batch of concrete.The cone is filled with concrete and then the cone is removed.The resulting sag that occurs is measured to determine the slump of the mixture,according to Joe Nasvic of "Residential Concrete Magazine." In residential construction,the ideal slump measure is within 4 to 5 inches.Mixtures with slump indicating an excess of water in the mixture produces concrete that has less strength,increased shrinkage and less durability than properly mixed concrete.
Requirements for Residential Concrete Construction
In addition to preventing weakening of concrete by adding too much water to the mix,adherence to the standards of ACI 332-04,The Requirements for Residential Concrete Construction,is equally important.The ACI 332-04 provides recommendations and charts designed to ensure that concrete,when properly mixed and applied,will support the intended construction load.The recommendations take into account various environmental factors,such as weather and soil conditions at the building site,along with the intended load the concrete must support.
Timing and Curing
Even when the proper water mixture is utilized and the concrete is installed according to ACI standards,quality control requires knowledgeable concrete professionals that are aware of the necessary timing for concrete finishing to avoid trapping water below the surface.Improper finishing techniques that trap water below the surface lead to potential weakening of the system.As timing is affected by the conditions of individual job sites,such as humidity and temperature,professional concrete finishers are the best able to determine the proper timing for finishing and the time frame necessary for the full curing of the product after installation.Concrete subjected to a load prior to reaching a satisfactory level of curing can be compromised.
they are so much better(to look at) than concrete.为什么不是be lo
they are so much better(to look at) than concrete.为什么不是be looked at
qq小豌豆1年前1
2liangshu 共回答了14个问题 | 采纳率100%
表示感官的一类词不用被动.其它的例如:
The flower smells good.这朵花很好闻.It feels good to go back home.回家感觉真好.
另外插一句我从来没见过look at用过被动式
waterproof concrete 和 Water-tight concrete 的定义及主要区别?
waterproof concrete 和 Water-tight concrete 的定义及主要区别?
waterproof concrete 和 Water-tight concrete 的区别,他们的定义以及主要区别是什么?
zhh51091年前1
雪羽宝贝 共回答了22个问题 | 采纳率77.3%
waterproof concrete 和 Water-tight concrete其实简单意义上讲,都是防水混净土的意思,如果非要找出区别,waterproof强调的是防水性,不会被水侵蚀,而 Water-tight指的是不会漏水,它一般是用来形容某个容器的.举个简单的例子,雨衣的材料都是waterproof的,但如果上面有孔,就不是 Water-tight了.
祝进步.
a rose that grows from concrete surpasses expectations becau
a rose that grows from concrete surpasses expectations because one would never anticipate such a beautiful flower to blossom from such a challenged and often uneven foundation.
qtqintong1年前2
bjlimq 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
一支从混凝土中生长出的玫瑰是出乎意料的.因为人们从未预见这么美丽的花朵会绽放于如此有挑战性而又常常不公平的环境
英语翻译You're not met by imposing doors and concrete walls ,and
英语翻译
you're not met by imposing doors and concrete walls ,and the buildings were inviting(吸引人的).on the front of the main building was inscribed "lee elementary school,1904." wow!i knew it was an old school.surrounding the main building were five trailers(拖车式活动房屋).one of them was my classroom,5t.the "t" stood for mrs toalson,my 5th grade teacher.
mrs toalson showed me to my seat.a girl sitting at my table greeted me.her name was regina,and she was a blonde girl from ukraine.her eyes were like diamonds,and we had met at a *** two days before.
during my first morning,we had math class,pe and science.we didn't even have a break!i wondered why?mrs toalson said to us:"guys,line up for the hath room break please!" all the kids stood up and went outside.
i didn't know what "bathroom break" meant.was it break time?lunch time?i was confused.never the-less,we followed mrs toalson to the main building.we sat in the hallway across from the bathroom.in chinese,"bathroom" means the wc,and a "break" means having a rest!gosh,i thought that was weird and why did we have to go to the bathroom together?
"mary and regina,you may go." when we heard mrs toalson,we went into the bathroom.the bath-room was clean,and it smelled like perfume.i asked regina what if someone wanted to go to the bathroom during class time.she told me that there was a special pass called a "bathroom pass".all you had to do was raise your hand with the pass to let mrs toalson know you need to go to the bathroom.then you would beper mitted to go.
at 3:30 p.m.,school ended for the day.students put their textbooks in their cabinets and lined up infront of the change room,where they collected their backpacks and coats.as they walked out of the door,each student said "goodbye" and gave mrs toalson a high five.
"did you have a good day today?" mrs toalson asked me as she hugged me goodbye.
"sure!" i nodded.
潇潇19811年前1
petersonky 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
I was really gob-smacked at that time, and I asked him:"It is "Did you fly a jet?"( I just thought how a pilot in China could
英语翻译Floors and roofs in reinforced concrete buildings may be
英语翻译
Floors and roofs in reinforced concrete buildings may be composed of slabs that
are supported so that loads are carried to columns and then to the building foun-
dation.As previously discussed,these are termed flat slabs or flat plates.The span
of such a slab cannot become very large before its own dead weight causes it to
become uneconomical.Many types of systems have been devised to allow greater
spans without the problem of excessive weight.
zhuminkiss1年前1
混吃到qq 共回答了25个问题 | 采纳率92%
钢筋混凝土建筑物中的地面板和屋面板是由支持性板面组成的,能使荷载传递到柱子进而传递到建筑物基础.正如之前讨论的,有称为平厚板和平板.这类平板的跨度不能很大在其自重会引起它变得不经济之前.许多类型的系统需要被划分以允许更大的跨度且没有超重的问题.
英语翻译could you give us some concrete examples to enforce your
英语翻译
could you give us some concrete examples to enforce your statement,rather than merely mouthing empty words中enforce该如何翻译
大嘴游三亚1年前4
新浪老虎 共回答了12个问题 | 采纳率100%
加强,强化
你能给我们一些具体的例子来强化你的观点吗?不要只说一些空洞的话.

学习是一件愉快的事! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!
帮翻译一段英文construct of lightweight aggregate concrete, the Pant
帮翻译一段英文
construct of lightweight aggregate concrete, the Pantheon is as tall as a 15-story building and consists of a hemispherical dome with an internal diameter of about 43m, sitting in turn upon a cylinder of the same diameter.Six different aggregate mixes produced concrete for these, with densities ranging from about 13kN/m^3 near the 9m oculus - the circular pening at the top of the dame - top about 22kN/m^3 for the nearly 5m thick footings.
传说中的tt1年前1
与明同销 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
轻骨料混凝土构造,万神殿是高达15层楼,由一个大约4300内部直径的半球形圆顶,坐在打开后,气缸的直径相同.六种不同的混合料的混凝土产生的这些,密度范围从约13kn/m 3 ^近900万眼-循环出现在圣母院-顶约22kn/m 3 ^将近5m厚基础.
这是百度翻译的,有兴趣你可以用一用
英语翻译Slump of concrete without additives shall not exceed 90m
英语翻译
Slump of concrete without additives shall not exceed 90mm Concrete Cover (u.n.o.) :
- cast against earth .75mm
- exposed to earth .50mm
- exposed to air/water .40mm
Chamfer
All exposed edges to have 20mm chamfer or grind off edges after concrete is placed.
Grout
Masterflow 713 or approved equal non-shrink,non-metallic grout.
Use as recommended by manufacturer.
eeagk61年前1
wendycc 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
悲催啊,译到一半死机了...

在不添加其它材料的情况下减少混凝土的使用,使混凝土保护层不超过90mm(除非另有说明).
- 土壤内浇铸. 75mm
- 土壤外浇铸. 50mm
- 空气中/水面上浇铸.,... 40mm
斜面
铺上混凝土后,所有暴露在外面的边缘应保留20mm的斜面/挖槽或切角.
灌浆
Masterflow 713或其它批准使用的同类灌浆,无收缩、不含金属杂质.
以上由厂商推荐使用.
希望可以帮到你.
I’m looking forward to HongYuan concrete work to start out i
I’m looking forward to HongYuan concrete work to start out in manufacturing tomorrow
concrete work 是混凝土工程还是具体工程?
令aa1年前3
薄荷汽水 共回答了10个问题 | 采纳率100%
“我期待着明天去宏远混凝土厂开始我的制造工作.”
因该是这样的,翻译成具体工程不妥.
英语翻译The other senses seem to be more concrete somehow,but sm
英语翻译
The other senses seem to be more concrete somehow,but smell is so personal.
That means I am at home where I should be.
dcr1181年前4
加中一 共回答了9个问题 | 采纳率100%
其他的感觉似乎更具体一点,但气味确是非常个人的(个人因素很重吧)
那就是说,我在我应该在的地方----家里
concrete,specific都是是具体的意思,怎么区别?
panjian19851年前1
lin001015 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
concrete 作形容词时其讲法之一有具体 之意,它主要是相对于抽象而言,表示某事物是具体的,其反义词是:abstract.
specific 作形容词具体讲时主要表示事物(或者事情)的具体细节,它的同义词是particular,其反义词是general.
architecture,as a concrete art ,is() as literature is to the
architecture,as a concrete art ,is() as literature is to the printed word
A to build
B to building
为什么选B
海毒1年前1
春春你最红 共回答了15个问题 | 采纳率80%
这个to building中的to是介词,后面应该加n.或者动名词,并非动词不定式的标志.
此外,to building和后面的to the printed word 并列的关系.
最近读文章有些内容读不太懂,Thus the performance target of a concrete link
最近读文章有些内容读不太懂,
Thus the performance target of a concrete linkslab can be summarized as:
• Adequate moment capacity to resist bending load caused by rotation of the adjacent slabs
due to expected maximum live loads
• Maintain durability by controlling crack widths in the slab in the presence of deck movement due to temperature variations,live load and material shrinkage
• Maintain hinge action to comply as much as possible with the original simple span design.
The first and second performance targets suggest high steel reinforcement ratios,while the
third target suggests a low ratio.These contradictory requirements can be resolved if the crack
width in the concrete can be self-controlled.This essentially decouples the need for crack
width control from steel reinforcement required for moment capacity assurance.Indeed,as the
link slab becomes more flexible with lower steel reinforcement ratios,the section stiffness and
therefore the moment induced actually decreases so that the first performance target can also be
met more easily.It is of course well known that normal concrete or even normal fiber reinforced
concrete does not have the capability of selfcontrolled crack widths.Once cracked,concrete
depends on steel reinforcement to control crack widths.
西霞1年前3
wusagi22 共回答了20个问题 | 采纳率90%
人工翻译,请审阅.
因此,一个混凝土链接桥板的性能目标可以概括为:1)有足够的抗弯承载力来抵抗相邻板块由于预期的最大活荷载引起的旋转导致的弯曲荷载;2)通过控制桥板在存在因温度变化、活荷载和材料收缩而引起的桥面移动时的裂纹宽度保持耐久性;3)保持铰链的作用尽可能符合原来的简单跨度设计.所述第一和第二个性能目标意味着高的钢筋增强比例,而第三目标建议采用低的比例.这些相互矛盾的要求可以得到解决,只要在混凝土中的裂缝宽度可得到自行控制.这实质上将裂缝宽度控制的需要与为保证抗弯承载力所需的钢丝增强分离了开来.的确,随着钢丝增强的比率下降,链接桥板变得更柔软(灵活),桥段的刚性和因此感生的弯矩实际上下降了,从而第一种性能指标也可以更容易地满足.当然,众所周知,普通混凝土,或甚至通常的纤维增强混凝土不具备自我控制裂缝宽度的能力.一旦开裂,混凝土就取决于钢筋增强来控制裂缝宽度.
英语翻译RCA是再生混凝土的意思RCA deposits for using concrete are generall
英语翻译
RCA是再生混凝土的意思
RCA deposits for using concrete are generally available
in Greece and it seems very useful to be checked by
specifications.They contain lumps of unwanted material
and have higher values of water absorption and lower
values of mechanical properties comparing with natural
aggregates.In our opinion it will be very helpful for
Greek specifiers to have as a tool for their designs,
Greek specifications for control of RCA although RILEM
focuses on the suitability of RCA as a product for
the proposed end use.
langzi6191年前1
朱葛不亮 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
已经利用过的混凝土产生的再生混凝土堆积物在希腊是非常遍在的材料,同时它如果作为标识物是非常有效的.这些再生混凝土含有不必要材料的结块,有更高的吸水性能,以及相对于天然结块而言更低的机械特性.我们认为它可以有效地被希腊的标识物设置者作为一种工具来进行标识物的设计,也就是说RCA作为标识物材料的利用方式.目前,国际材料与结构研究实验联合会正在重点研究RCA作为假定终端用途产品的适用性.
不知道翻译得怎么样,可能有上下文会更好一些呵呵~
Of equal importance are the concrete emotional benefits they
Of equal importance are the concrete emotional benefits they derive 这句英文怎么理解
太乐了1年前3
alex陈 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
同等重要的是他们获得实实在在的情感方面的益处.或他们在精神上所得的实惠,亦同等重要.
这是一个倒装句,Of提前了,把它正过来就是The concrete emotional benefits they derive are of equal importance.,其中concrete是具体的,实在的,emotional是情感上的,精神上的,benefits是益处,好处,they derive 是他们所获得的.
其中(The concrete emotional)作benefits的定语,benefits作主语,they derive 是个定语从句,省略了关系代词,也是作benefits的定语,are of(be of)是具有的意思,有时相当于has/have.作谓语,equal importance.同等的重要性.作整个句子的表语.
投稿问题,如何翻译这句?等There are other of evaluation of concrete tempe
投稿问题,如何翻译这句?等
There are other of evaluation of concrete temperature after fire exposure and these should be addressed
谁是谁非谁知道…1年前1
feiyangys 共回答了25个问题 | 采纳率96%
暴露于火之后的明确温度的评估,应该写上
100币,求翻译加解释.There is little concrete evidence on which to dr
100币,求翻译加解释.
There is little concrete evidence on which to draw. on which to draw 是个什么情况
?
对于on which to draw,如果正常语序是which to draw on, which指代evidence,那后面应该是个定语从句即,which is to drawn on. 可这里明显不是个完整的句子。
是介词+关系代词+to do么?如果是,给个理由~谢谢~
yellowfish_baby1年前16
▓゛Someday﹎ 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
你好,整句话是“没有具体的证据去证实”的意思.
on which to draw 中on后面可能省略了一个 the thing,the thing省略不影响句子结构.
因此应该可以看成是一个省略的定语从句
英语翻译could you give us some concrete examples to enforce your
英语翻译
could you give us some concrete examples to enforce your statement,rather than merely mouthing empty words中enforce该如何翻译
lzw10981年前4
go2workhj 共回答了15个问题 | 采纳率80%
加强,强化
你能给我们一些具体的例子来强化你的观点吗?不要只说一些空洞的话.
请及时采纳,多谢!
1.————spending our days in concrete buildings ,we should spe
1.————spending our days in concrete buildings ,we should spend more time with nature.
A rather than B in spite of C except for D due to
但是rather than 后面不是应该加动词原形吗?
2.Rose was wild with joy ____the result of the exam.
A to B at C by D as
请说明原因.
3.____ the sound of the knocking ____the door,he rose and went to open it .
A.At On B.with at C.To of
请说明原因,为什么第一个空要用At,用with 可以吗
4.——that joke,Tom burst into laughter.
答案是At,为什么with 不行?
5.The railway was opened ——traffic on April4 ,1985.
答案是to,为什么?
小瑗1年前3
ufolc007 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
1. rather than 句式并非后面只可以接do (动词原形),其实很多时候它只是和其对应的结构保持一致而已.此题从语义角度看,只能选A,但个人认为应为“_____ spend our...” 因为应与“should spend”中的“spend”保持一致.
2. 对...感到生气、高兴等常用介词"at", 如 "be angry/ happy at the news"."at"译为“对于,因为”.
3. “刚一...”的表达方式主要是“at + 名词”或“on/ upon + doing/名词”. 如 "at the bad news" 译为“一听到这个坏消息”.“on / upon arriving”或”“on / upon arrival”译为“刚一到达”.
4. 解释同第二题.“at”表示“对于,因为”.
5. “be open to” 有“向...开放”之意,"to" 表对象.“这条火车线路于1985年4月4日开通运行.”
英语翻译a multitude of concrete measures should be implemented .
英语翻译
a multitude of concrete measures should be implemented .是不是应该翻译为多种具体措施需要被实行,那开头的a 怎么翻译?xx of xx这样的句型是不是中补结构,后面的concrete measures做 a multitude的补语.
甩甩的xx1年前1
yumiky 共回答了16个问题 | 采纳率100%
a multitude of算是一个数量短语,表示许多、很多,a无需单独翻译,可以译为“应采取一些切实有效的措施.”multitude 是一个名词,且是可数名词,表示大量、许多;人群等等.a 不是单独出现,a multitude of 整体是一个短语.类似的用法还有:a number of 表示许多,另外the number of 表示“XX的数量”.水平有限,仅供参考.
英语翻译The texture of plastic or concrete,the iridescent gliste
英语翻译
The texture of plastic or concrete,the iridescent glisten of an automoblie under a streetlight,the staggering vision of a cityscape seen from the window of a jet.这段文字为描写从飞机窗口往外看的景象,谁能帮我优美的翻译一下.
一段心1年前1
该帐号被nn 共回答了20个问题 | 采纳率90%
质地塑料或混凝土的闪光闪光的路灯下,惊人的远见的城市从窗口喷射.
英语翻译Compliance of concrete cover,both in the linear and non-
英语翻译
Compliance of concrete cover,
both in the linear and non-linear range,is included in the
interface law.The proposed procedure has been used to
obtain a FRP–concrete interface law from experimental
results reported in Ref.[18].
liqiuyuan1年前1
ssddssdd 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
混凝土上盖遵循方法
在线性和非线性范围内都遵循接口法.假想的程序用于从报告资料的实践结果中获得玻璃钢混凝土脱层接口法.
英语翻译Concrete sets ,or hardens ,into a dense,stonelike substa
英语翻译
Concrete sets ,or hardens ,into a dense,stonelike substance.Unlike stone ,however,it does not have be cut and shaped into individual blocks that are then fitted together to make a wall.Instead ,it can be poured into woooden forms to make solid,one piece structures of almost any shape.
qy11161年前1
收藏夹222 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
  混凝土可以凝固、或者硬化成致密的石头样物质.然后与石头不同的是,混凝土不需要被切割打磨成一块块用来砌墙的砖头.取而代之的是,混凝土可以被浇灌进木头框架内,直接形成任何形状的、坚固的一件式结构.
英语翻译The work to be performed by a particular concrete forema
英语翻译
The work to be performed by a particular concrete foreman’s crew can also be isolated.The work of the area superintendent might include the work of several crews and several subcontractors,but this could also be reported.It is also possible to report those work items that are associated with a particular phase of construction,such as the foundation work.
A carefully crafted numbering system that describes the work activities on a project can be useful for isolating desired work items.This numbering system might be quite complex.In some cases the numbering system might consist of up to a dozen or more character.The numbering system may be similar to be example in figure 9.1.
The character spaces are required for this numbering system.In the past this was essentially the only way for a WBS to be devised.With current scheduling software,the system need not be as complex.The WBS can be described in simpler terms with many of the new software programs.For example,the subcontractor or the supervisor responsible for a work items can he identified,eliminating complex numbers.While the traditional cost codes may still be employed by some firms to identify tasks to be scheduled,this is no longer a requirement for effective project monitoring.
Monitoring consists of receiving or maintaining accurate reports of the events that have taken place on the project and the specific work items that have been accomplished.Monitoring is essentially a means by feedback is obtained on the progress on the project.
我心有税1年前1
fuyangling 共回答了19个问题 | 采纳率100%
由某个工程队具体完成的工作也可能是独立的,但工区主管人的工作可能要包括多个工程队和多个分包商,这就需要以报告形式汇总,汇报的项目可能涉及到工程的某个特定阶段,如;工程的地基,可以用一个精心制作的描述工程情况的编号系统来对工程项目进行分类,这个编号系统可能相当复杂,该编号系统也可能类似于图9的例子多达数十项,这个系统的项目空间是有要求的,过去基本是用WBS(可能是软件)来做,用现在的制表软件制作该系统,就不那么复杂了,WBS已被许多新的软件程序兼容,例如;负责某项工程的分包商或监理人,不用查找复杂的编号,就能查到,而传统的编码有些公司仍在使用,对工作任务进行分类,要求不再用于高效的工程监管,工程监管包括接收和保管工程施工过程中发生的事件和已经完成的工程项目的详细报告资料,工程监管是反馈工程进度一种基本途径,
what is concrete poem 急许!
what is concrete poem 急许!
举一个例子
tymaja10511年前3
Aghahowa 共回答了12个问题 | 采纳率75%
就是用文字
摆成
图案的
诗.
英语翻译confined masonry building,reinforced concrete moment fra
英语翻译
confined masonry building,reinforced concrete moment frame building,reinforced concrete shear wall building
请问这几个建筑类型中文叫什么?
诺布林和安海培1年前1
yuanbangyin 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
砖石结构建筑confined masonry building,
钢筋混凝土框架结构建筑reinforced concrete moment frame building
钢筋混凝土剪力墙结构建筑
volumetric concrete
lanbaer1年前1
深夜孤独游人 共回答了21个问题 | 采纳率81%
volumetric concrete mixer的中文翻译_百度翻译
混凝土搅拌机的容量
祝你愉快,满意请采纳哦
英语翻译1.acceptance of concealed work2.acid-proof concrete3.abr
英语翻译
1.acceptance of concealed work
2.acid-proof concrete
3.abrasive stair tread
4.cement water factor
5.earthwork
6.roughing stone
7.waterproof roll-roofing material
8.architectural detail
9.civil building
10.deformation joint
11.rock engineering
12.reinforced cincrete sheet pile
13.rocking bolting
14.winter construction
15.site management
16.work norm
17.quality system
18.management by objective
19.master construction site plan
20.invite tenders of project construction
21.semibasement
22.protective coating
23.super high-rise building
24.one way slab
25.basement waterproofing
26.fire-escape stair
27.concrete filled steel tube
28.steel-concrete composite beam
29.earthquake-resistant design of structure
30.plastic deformation
31.sliding window
32.thermal insulation of roof
33.multiple-span suspension bridge
34.cable stayed bridge
35.steel arch bridge
36.asphalt concrete pavement
37.multiple-lane highway
38.non-uniform settlement
39.pumped concrete
40.excavation of foundation pit
41.民用建筑
42.项目风险分析
43.板柱结构
44.楼梯扶手
45.管理决策
46.多层房屋结构
47.建筑承包商
48.合同管理
49.项目管理
50.建筑层高
GoodKai1年前2
jlusnow 共回答了15个问题 | 采纳率100%
1.acceptance of concealed work隐蔽施工验收
2.acid-proof concrete耐酸混凝土
3.abrasive stair tread腐梯板
4.cement water factor水灰比
5.earthwork土木工事
6.roughing stone毛石
7.waterproof roll-roofing material防水卷材
8.architectural detail建筑大样
9.civil building民用建筑
10.deformation joint变形缝
11.rock engineering岩土工程
12.reinforced cincrete sheet pile
13.rocking bolting
14.winter construction
15.site management
16.work norm
17.quality system
18.management by objective
19.master construction site plan
20.invite tenders of project construction
21.semibasement
22.protective coating
23.super high-rise building
24.one way slab
25.basement waterproofing
26.fire-escape stair
27.concrete filled steel tube
28.steel-concrete composite beam
29.earthquake-resistant design of structure
30.plastic deformation
31.sliding window
32.thermal insulation of roof
33.multiple-span suspension bridge
34.cable stayed bridge
35.steel arch bridge
36.asphalt concrete pavement
37.multiple-lane highway
38.non-uniform settlement
39.pumped concrete
40.excavation of foundation pit
41.民用建筑
42.项目风险分析
43.板柱结构
44.楼梯扶手
45.管理决策
46.多层房屋结构
47.建筑承包商
48.合同管理
49.项目管理
50.建筑层高
concrete怎么读的?用汉语怎么拼读?
短暂20041年前3
老猫将军 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
绝对标准“扛可锐特”
英语翻译Because of this concrete has sufficient cohesion so as t
英语翻译
Because of this concrete has sufficient cohesion so as to ensure disengagement in the process of pouring,a large amount of powder are required.
ljyy11121年前2
EVA初号机 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
由于这个混凝土具有足够的黏合力,所以为了保证在浇注过程中的脱模,需要使用大量的粉末.
英语翻译concrete nominal cover of structural:beams,columns:40mm
英语翻译
concrete nominal cover of structural:beams,columns:40mm SLABS:40mm
mygod_ef8881年前1
快意蒹葭 共回答了10个问题 | 采纳率90%
标定混凝土保护层厚度:梁、柱为40mm,板为40mm
英语翻译The safety and reliability of concrete bridges and bridg
英语翻译
The safety and reliability of concrete bridges and bridges with concrete components depend on the ductility of reinforced and prestressed concrete,on the internal and external redundancy typical of concrete construction,and on concrete's demonstrated capacity to carry full design load while at the same time exhibiting severe cracking and the corrosion of embedded steel.
xieyanhua1年前1
小老鼠会飞 共回答了19个问题 | 采纳率100%
如果按字面意思,是这样:
安全性和可靠性的混凝土桥梁和桥梁混凝土部分取决于延性钢筋混凝土和预应力混凝土,在内部和外部冗余典型的混凝土施工,并对混凝土的表现能力进行设计负荷而同时展出严重开裂,腐蚀的嵌入式钢.
我是这样理解的:
安全可靠的混凝土桥梁和桥梁混凝土组件/(构件)取决于延性钢筋混凝土和预应力混凝土,在内部和外部冗余典型的混凝土施工,并且对混凝土的表现能力进行设计负荷而同时出现严重开裂,腐蚀的嵌入式钢.
希望能帮到你.
英语翻译1.1 Reinforced Concrete Column1.1.1 Types of columnsColu
英语翻译
1.1 Reinforced Concrete Column
1.1.1 Types of columns
Columns are defined as members that carry loads chiefly in compression .Usually columns carry bending moment as well ,about one or both axes of the cross-section ,and the bending action may produce tensile force over a part of the cross-section .Even in such cases ,columns are generally referred to as compression members ,because the compression forces dominate their behavior .In addition to the common type of compression member ,i.e.,vertical elements in structures ,compression members include arch ribs ,inclined rigid frame members ,compression elements in trusses or shell .
Columns may be classified based on the following different categories:
(1) Base on loading ,columns maybe classified as follows:
a.Axially loaded columns ,where loads are assumed acting at the centroid of column section .
b.Eccentrically loaded columns ,where the loads are acting at a distance e from the centroid of column section .The distance e could be along the x or y axis ,causing moments either about the x axis or y axis .
c.Biaxially loaded columns ,where the loads are applied at any point on the column section ,causing moments about both the x axis and y axis simultaneously .
(2) Based on length ,columns can be classified as follows :
a.Short columns ,where the column's failure is due to the crushing of concrete or due to the yielding of the steel bars under the full load capacity of the columns .
b.Long columns (slender columns ) ,where the bucking effect and the slenderness ratio must be taken into consideration in the design ,thus reducing the load capacity of the column relative to that of a short column .
(3) Based on lateral reinforcement ,columns can be classified as follows (Figure 4.24) :
a.Columns reinforced with longitudinal bars and lateral ties .
b.Columns reinforced with longitudinal bars and continuous spirals .
c.Composite compression members reinforced longitudinally with structural steel shapes ,pipe ,or tubing ,with or without additional longitudinal bars ,and various types of lateral reinforcement .
The main reinforcement in columns is longitudinal ,parallel to the direction of the load ,and consists of bars arranged in a square ,rectangular ,or circular pattern .
Lateral reinforcement ,in the form of individual relatively widely spaced ties or a continuous closely spaced spirals ,serves several functions .For one ,such reinforcement is needed to hold the longitudinal bars in positions in the forms while the concrete is being placed .For this purpose ,longitudinal and transverse steel are wired together to forms cages ,which are then moved into the forms and properly positioned before placing concrete .For another ,transverse reinforcement is need to prevent the highly stressed ,slender longitudinal bars from bucking outward by bursting the thin concrete cover .
sunag1年前3
wlwl29 共回答了21个问题 | 采纳率100%
1.1被加强的具体的专栏
1.1.1专栏的类型
专栏被定义为在压缩中主要地携带负荷的成员.通常专栏携带也弯曲片刻,大约一或者两者轴横断面者,和弯曲行动可能生产在一个横断面者的部份上的可拉长的力量.甚至在如此的情形,通常的专栏被提到当做压缩成员,因为压缩军队支配他们的行为.除了通常类型的压缩成员之外,也就是,压缩成员包括拱门肋骨,结构的垂直的元素使构架或贝壳的硬的框架成员,压缩元素倾向了.
专栏可能被分类基于下列的不同种类:
(1) 在载入上的基础,专栏也许依下列各项分类:
一.轴地装载了专栏,负荷是专栏区段的图心的假装演戏.
b.离开中心装载了专栏,负荷正在专栏区段的图心的距离 e 行动.距离 e 可能沿着 x 或 y 轴,引起片刻或关于 x 轴或 y 轴.
c.双轴地装载了专栏,负荷在专栏区段上的任何点被应用,引起关于的片刻两者的 x 轴和 y 同时地的轴.
(2) 基于长度,专栏能依下列各项被分类:
一.短专栏,专栏失败是由于打破得支离破碎者具体的或者由于钢的屈从者在专栏的完整负荷能力之下禁止.
b.长专栏 (苗条的专栏) , 顽强反抗效果和苗条比一定进入设计的考量之内被拿,如此减少短专栏的与那相关的专栏的负荷能力.
(3) 基于侧面的增强,专栏能依下列各项(图 4.24) 被分类 :
一.专栏以纵观的酒吧和侧面的关系加强.
b.专栏以纵观的酒吧和连续的螺旋形之物加强.
c.合成物压缩成员纵观地以结构的钢形状、管或装管加强,与或没有侧面增强的另外纵观的酒吧,和各种不同类型.
在专栏的主要的增强是纵观的,对负荷的方向的平行,而且有在一个正直、矩形、或圆形的式样中被安排的酒吧.
英语翻译construct of lightweight aggregate concrete,the Pantheon
英语翻译
construct of lightweight aggregate concrete,the Pantheon is as tall as a 15-story building and consists of a hemispherical dome with an internal diameter of about 43m,sitting in turn upon a cylinder of the same diameter.Six different aggregate mixes produced concrete for these,with densities ranging from about 13kN/m^3 near the 9m oculus - the circular pening at the top of the dame - top about 22kN/m^3 for the nearly 5m thick footings.
打点计时器1年前2
huazhong6891 共回答了28个问题 | 采纳率92.9%
万神殿是用轻骨料混凝土建成,有15层楼高,包括一个内部直径约43米的半球形圆顶,底座是一个直径相同的圆柱体.使用六种不同的混合料来生产这些结构所需的混凝土,密实度范围从9米圆孔- 圆顶顶部的圆环处的约13千牛/ 立方米到约5米厚底座的 22千牛/ 立方米.
英语翻译A rectangular pool is 8m wide and 12m long.A concrete wa
英语翻译
A rectangular pool is 8m wide and 12m long.A concrete walk of uniform width surrounds the pool.If the total area of the pool and the wald is 320 square meters,how many meters wide is the walk?(请先翻译)
爱年1年前1
山水白云间 共回答了14个问题 | 采纳率100%
一个矩形游泳池8米宽,12米长.一条等宽的混凝土走道围绕着它.如果游泳池和走道的总面积是320平方米,问走道多宽?
设走道宽x米,那末
(12+x) * (8+x) = 320
x=8
答:走道宽8米.

大家在问