英语翻译When a building gets torched,all that's left is ashes.I

sokoukou2022-10-04 11:39:542条回答

英语翻译
When a building gets torched,all that's left is ashes.I used to think that was true about everything,families,friends,feelings.But now I know,that sometimes if love proves real two people who are ment to be together nothing can keep them apart.
If the people we love are stolen from us,the way to have them live on is to never stop loving them.Buildings burn,people die,but real love is forever.
People once believed that when someone dies,a crow carries their soul to the land of the dead.But sometimes,something so bad happens that a terrible sadness is carried with it and the soul can't rest.Then sometimes,just sometimes,the crow can bring that soul back to put the wrong things right.

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
我还活着333333 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
当建筑物被火吞噬时,瞬时间所有的东西都灰飞烟灭.我过去常常想,一切都是真实的--家庭,朋友以及情感.但是现在我知道,有时候如果爱被证明是真的,两个人注定要相守一起,任何事情都不可能将他们分开.
如果我们爱的人死去,使他们依然活着办法就是不要停止去爱他们.建筑会被烧毁,人会停止呼吸,
但真爱却会永远存留.
人们一度相信一种说法:当人们逝去时,一只乌鸦会将他们的灵魂带到死荫之地.但有时候,非常糟糕的是,悲伤会随着灵魂而会,使灵魂不能得到安息.于是偶尔有时候--只是偶尔,乌鸦会把那个灵魂重新带回复生,让这个灵魂把在人世间做错的事情重新弥补.
1年前
善如水水 共回答了487个问题 | 采纳率
1.建筑物被一把火烧掉后,就只剩下灰烬了。我曾以为一切都是如此,像家庭,朋友,感情。但现在我懂得,如果两个人之间的感情是真心的,那么没什么能使他们分开。
2.如果所爱的人被偷走,那么使他们继续生活下去的最好的方法是绝不终止对他们的爱。楼房会烧掉,人都会死去,但真爱永存。
3.人们曾相信,当人死后,会有一只乌鸦把他的灵魂带往死亡之地安息。但有时,会有一些糟糕的事情发生,使随他们而去的...
1年前

相关推荐