He began serving us coffee.这句怎样划分句子成分啊?

ouyangxiaotian2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
BOBTIM 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
1.sb.begin doing sth.
2 serve sb.sth.
he=主
/began=谓
/serving us coffee=宾,为宾语短语宾语短语又含有直接宾语与间接宾语
us 是serve的直接宾语 coffee是serve的间接宾语.
1年前
卖烟nn 共回答了7527个问题 | 采纳率
这是一个“主语---谓语---双宾语”的句式,与give sb sth 句式如出一辙。
主语:He
谓语:began serving
间接宾语:us
直接宾语:coffee

【俊狼猎英】团队为您解答。祝你进步。
1年前

相关推荐

‘纸巾’的英文有哪几种?我知道有tissue,napkin还有一个S打头发音的,s打头是念【serving什么什么什么]
‘纸巾’的英文有哪几种?
我知道有tissue,napkin还有一个S打头发音的,
s打头是念【serving什么什么什么]差不多
插入情感版主1年前1
wangshuo_7 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
scroll
[skrEul]
n.
卷轴,卷形物,名册
v.
(使)成卷形
英语翻译求翻译!通顺另有加分,绝不食言.ServingTo preserve the pretannin tea wit
英语翻译
求翻译!通顺另有加分,绝不食言.
Serving
To preserve the pretannin tea without requiring it all to be poured into cups,a second teapot may be used.The steeping pot is best unglazed earthenware; Yixing pots are the best known of these,famed for the high quality clay from which they are made.The serving pot is generally porcelain,which retains the heat better.Larger teapots are a post-19th century invention,as tea before this time was very rare and very expensive.Experienced tea-drinkers often insist the tea should not be stirred around while it is steeping (sometimes called winding or mashing in the UK).This,they say,will do little to strengthen the tea,but is likely to bring the tannins out in the same way that brewing too long will do.For the same reason,one should not squeeze the last drops out of a teabag; if stronger tea is desired,more tea leaves should be used.
sky_traveller1年前2
ieperwgi 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
品茶
保存预先晒过的茶叶无需全部装入茶杯,可以用茶壶替代茶杯.用来浸泡的水壶最好是未经上釉的陶土壶.高质粘土制作的宜兴壶便以此闻名于世.上茶用的壶一般是陶瓷的,利于保温.19世纪后期发明了一种大型茶壶,在这之前茶叶是非常昂贵稀有的.挑剔的饮茶人坚持泡茶时不能搅拌(在英国有时也说打圈圈和捣碎).他们说这样无益于增加茶的浓度,反而很有可能把晒很久才酝酿出来的焦味搅没了.正是由于这个原因,无需把茶袋挤得一滴不剩,如果想要茶浓一点,多放点茶叶便可.
英语翻译supplement factsserving size 1 tabletamount per serving
英语翻译
supplement facts
serving size 1 tablet
amount per serving %daily value
other ingredients:cellulose (plant origin),croscarmellose,vegeetable stearic acid,cellulose coating,silica,vegetable magnesium stearate.
warning:pregnant or lactating women shuould consult a doctor before using any product.avoid this product if you have a history of kidney stones.consult your doctor before use if you have ,or have had,any health congditiong or if you are taking any medications or remedies including OTC medications,or are planning any medical procedure.discontinue use and consult your doctor if any adverse reactions occur,such as gastronintestinal discomfort.not intended for use by persons under the age of 18.
directiongs:for adults,take one tablet daily,preferably with a meal.as a reminder,discuss the supplements and medicationgs you take with your health care providers.
free of:yeast,wheat,milk or milk derivatives,lactose,sugar,preservatives,soy,srtificial color,artificial flavor,sodium(less than 5 mg per serving).
lmlily0141年前1
516886351 共回答了28个问题 | 采纳率96.4%
补充说明
服用量:1片
其他成分:纤维素(植物原料),交联羧甲基纤维素,植物脂肪酸,纤维素糖衣,无水硅酸,植物镁硬脂酸盐.
注意:怀孕或哺乳期间的妇女应在使用任何产品前咨询医生.如患有肾结石,请避免使用此产品.如你现在有或曾经有过任何健康问题,或者你正在使用任何药物治疗或药物处理,包括OTC治疗,或者你正在计划进行任何医学项目,请在使用前咨询医生.如果产生任何副作用,如胃肠不适,请停止使用并咨询医生.年龄在18岁以下者不适用.
用法:成人用,诶日一片,饭前服用更佳.提示,请与你的健康顾问讨论此补充说明及药物治疗.
不含以下物质:酵母,小麦,奶或奶制品,乳糖,食糖,防腐剂,酱油,人造色素,人造香精,钠(少于每片5毫克).
serving size two caplets
serving size two caplets
药品上写:
serving size two caplets
serving per container 60
sun268191年前1
喜欢会做饭的男孩 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
食用份量:2粒囊片
每包含量:60粒
英语这句话是不是宾语从句,i am well aware that you are all busy serving c
英语这句话是不是宾语从句,
i am well aware that you are all busy serving customers during our lunch and dinner hours in the dining area.请问一下这句话THAT的成分.
QYmengmeng1年前8
jambo8 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
是的.形如:主语+动词+引导词(that when what之类的)+从句(完整的句子)
把句子变为被动语态:They are serving breakfast between six and nine o'
把句子变为被动语态:They are serving breakfast between six and nine o'clock.
高新物业1年前4
第252次求婚 共回答了10个问题 | 采纳率90%
The breakfast is being served between six and nine o'clock.
【同义句】1.The waiters are serving the customers busily in the r
【同义句】1.The waiters are serving the customers busily in the restaurant.
The waiters are ______ ______ the customers busily in the restaurant.
2.You don't need to hand in your work today ,but you must hand it in tomorrow.
You don't ______ ______hand in your work today ,but you ______ _____ hand it in tomorrow.
重庆nn1年前2
yy968_1 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
1 busy serving
2 have to
英语翻译supplement factsserving size:8 dropsservings per contain
英语翻译
supplement facts
serving size:8 drops
servings per container:115
amount per serving %D.V.
vitamin d3 (as cholecalciferol) 500iu 125%
梅梅love1年前3
ritalin 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
补充品标示
食用分量:8滴
每瓶容量:115
每份含量:%D.V
维生素d3(如胆骨化醇)500iu 125%
He studies hard___serving the people better in future.
He studies hard___serving the people better in future.
A With a view to B in order to C with a view in D in order that请问选哪个答案?为什么?
妖之蓝雨1年前1
hua701215 共回答了16个问题 | 采纳率75%
首先c是肯定不对的,因为没有这样子的用法,with a view 后面只能接of 或者是to
in order that后面要接从句,
in order to后面要接动词原形,用在这个句子肯定不对
所以只能用with a view to,它也是为了的意思,后面要接动词ing形式
英语翻译Suppelment Factserving size 1 tabletamount per tablet %
英语翻译
Suppelment Fact
serving size 1 tablet
amount per tablet % daily value
Vitamin D 200i.u.50%
Clcium 333mg
Magnesium133mg
Zina 5mg~
suggested use:
Take one tablet up to three times daily with meals.
Keep bottle tightly closed.Store in a cool,dry place,out of reach childern.
Do not use if imprinted seal under cap is broken or missing.
99h31年前1
前程无忧88 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
Suppelment实况
服务规模1片
每片金额%每日价值
维生素D 200i.u. 50 %
Clcium 333mg 〜 〜
Magnesium133mg 〜 〜
建议使用:
采取一到片,每日3次的饭菜.
保持瓶紧闭.储存在阴凉,干燥的地方
One day in the restaurant where I worked, I am serving a
One day in the restaurant where I worked, I am serving a
table of four and each person had ordered the different
kind of fish. Three plate were already on the table when
the man closest to me pointing to one plate and asked me
the name of the fish in it. Before I could answer him, he
continued to ask me the name of the fish on another one
plate. I was about to answer him while I noticed that the
last plate on my tray (托盘) began to fall. They fell noisily
to the floor seconds late, spreading its contents on the
carpet. Everyone stared me and I stood there with a red face.
1______
2______
3______
4______
5______
6______
7______
8______
9______
10______
最怕mm的芒果1年前1
念去远 共回答了25个问题 | 采纳率96%
1. am-was2. the-a3. plate-plates4. pointing-pointed5. in-on
6. 去掉one7. while-when8. They-It9. late-later10. stare后加at
英语翻译We are deserving if we are going to break our backs for
英语翻译
We are deserving if we are going to break our backs for you.
这是商务英语里面的一句话,怎么翻译啊?
xdf7041年前6
贺云飞 共回答了20个问题 | 采纳率85%
假若我们背弃您,我们理当受罚.意思就是,如果我们背弃承诺,我们会罪有因得.You're deserved 在外国电影中经常出现,意思是,活该你受或你罪有应得的意思.
By serving others ,a person focuses on something than himsel
By serving others ,a person focuses on something than himself or herself,_____ can be very eye-opening and rewarding.
A.who B.which C.what D.that
Progress so far has been very good. ________ ,we are sure that the project wil be completed on time.
A.However B.Otherwise C Therefore D. Besides
vestkingdom1年前5
酬勤_孺子牛 共回答了22个问题 | 采纳率100%
A.who
C.therefore
"However" is used to describe an opposite side of the previous sentence of unexpected result
"Therefore" is used to describe the expected result
About 130,000 volunteers serving at the World Fair are colle
About 130,000 volunteers serving at the World Fair are college students, of _____ many need to land a job
after the event.
[ ]
A. them
B. who
C. whom
D. those
hangqiao1年前1
sadfgjkhawgrsth 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
C
he ( ) to work in govermnet office though he hated serving t
he ( ) to work in govermnet office though he hated serving there.A.wantedB.was wantde.C.had wantde
zjx28841年前1
luhongcheng 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
wanted ..后面用的是hated,时态保持一致
It is used for serving really cold ice-cre
It is used for serving really cold ice-cre
It is used for serving really cold ice-cream .改为主动语态
mvpp1年前1
游味塾 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
People use it to serve really cold ice-cream.
chicken,cutting into serving pieces.翻译
含泪的蝎子1年前3
zhoudavid 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
鸡肉,切成一人份儿大小的块儿.
英语翻译Supplement FactsServing Size:1 TabletServings Per Bottle
英语翻译
Supplement Facts
Serving Size:1 Tablet
Servings Per Bottle:100 Tablets
Amount Per 1 Tablet % Dally Value
Lycopene 50 mg
Natural Tomato Powder 350 mg
Natural Vitamin E 50 IU 167%
Selenium 50 mcg 71%
Daily Value has not been established
leng21yu1年前1
binbin1252002 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
营养成分
服务大小:1片
每瓶份数:100片
1%,每片价值金额达利
番茄红素50毫克
天然番茄粉350毫克
天然维生素E 50国际单位167%
硒50微克71%
每日价值尚未确定
英语翻译One day in the restaurant where I worked,I was serving a
英语翻译
One day in the restaurant where I worked,I was serving a
table of four and each person had ordered a different
kind of fish.Three plates were already on the table when
the man closest to me pointed to one plate and asked me
the name of the fish on it.Before I could answer him,he
continued to ask mc the name of the fish on another
plate.I was about to answer him when I noticed that the
List plate on my tray(托盘) began to fall.It fell noisily
to the floor seconds later,spreading its contents on the
carpet.Everyone stared at me and I stood there with a red face.
menghuanggu1年前7
ykzhyfl 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
一天,在我工作的餐馆,我正在为一个桌子上的四个客人服务,他们每个人点了一份不同的鱼,三盘都已经上了,这时,最靠近我的哪个人指着一个盘子问我盘子里的鱼是什么鱼,在我回答他之前,他又接着为另外一个盘子里面的鱼叫什么,我正要回答他时,突然发现,我手上拿着的托盘中的清单掉了下来,我听到了清单落地的声音,在地毯上落的满地都是,每个人都盯着我看,我站在那不好意思的脸红了!
请问包装袋上的英语问题 我买了一袋枣.后面的说明是英文的.如:serving per container 1在这句话中,
请问包装袋上的英语问题
我买了一袋枣.后面的说明是英文的.如:
serving per container 1
在这句话中,serving是什么意思?per已经是“每一”的意思了,那后面的数字1是什么意思?
枣都是富含维生素A,C的,为什么,这个枣后面却写着vitamin A 0%.vitamin C 0%?怎么会一点维生素AC都没有呢?
linme1年前1
yytt21 共回答了20个问题 | 采纳率85%
每袋一份 serving是份的意思
至于维生素的事我也不明白,我对营养学及生物很白痴,几种可能,
这枣根本就不含维A,C
厂家自己也没测试含量、
印刷流程时没有拿到含量报告
报告完毕
In 1987, while serving as the public affairs officer at Fort
In 1987, while serving as the public affairs officer at Fort Bragg, I would frequently visit the local high schools to speak to the students about the Army. As a lieutenant colonel (中校), I found it particularly rewarding to talk with the teenagers about the benefits of military service, if only for a few years of their lives.
During one of these visits, I reported to the secretary in the principal’s office to let her know that I was here for the third-period class. I was a little surprised when she told me. “The principal would like to see you before you go to the class.”
As I entered his office, I was greeted by a gentleman who appeared to be in his late thirties, and he welcomed me with a smile and a handshake. “You don’t remember me, do you?” he said.
I looked closely at the face again and could not recall where we may have met before.
“You were my company commander in basic training at Fort Jackson in 1970,” the principal said.
“Let me help you out,” he suggested. “You gave me a three-day pass to go home and see my newborn baby.” I immediately remembered the incident!
“Yes,” I said. “I remember now.” It was the only three-day pass I had issued because the soldiers were on their way to Vietnam immediately after they finished training. But I knew if I did not let him go home to see his son and something happened to him , I would regret denying the opportunity he had to be with his family.
“Come on, Colonel. I’d like to introduce you to ‘the baby’. He’s in your third-period class. By letting me go see him, you gave me a reason to stay focused and to come home safe from that war. Thank you , sir.”
It was the most rewarding class I had ever given, and I had no problem in telling the students about the bonds of friendship and the values that Army life can provide…and that can last a lifetime.
小题1: In the writer’s opinion, talking to teens about the Army is .
A.a forced task B.a pleasant thing
C.an unavoidable duty D.an embarrassing experience
小题2: Why did the principal want to see the writer?
A.He wanted to send his son to the Army.
B.He felt sorry for causing the writer trouble.
C.He was disappointed at the writer’s lecture.
D.He intended to express his thanks to the writer.
小题3:The underlined part in the text suggests that .
A.the son may die B.the son may become ill
C.the soldier may die in the war D.the soldier may be hurt in the training
小题4: What might be the most suitable title for the text?
A.A soldier remembers. B.A principal thinks
C.A baby grows D.A lecture continues
robor1年前1
hufda 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
小题1:B
小题1:D
小题1:C
小题1:A

it is used for serving wine 的汉语意思
还是四月1年前2
小猪路过 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
翻译:
这是用来盛装酒的(多为葡萄酒)
楼上翻译很业余
单选!By serving others ,a person focuses on someone other than
单选!By serving others ,a person focuses on someone other than himself or herself, ____ ...
By serving others ,a person focuses on someone other than himself or herself, ____ can be very eye-opening and rewarding.
A. who B. which
C. what D. that
解释一下...thank you!
翻译一下,谢谢
踪行千里1年前6
leafbudsking 共回答了20个问题 | 采纳率85%
首先,这是定语从句(what排除),而且还是非限制性定语从句.
所以that排除;
A、B中,要搞明白是“什么‘can be very eye-opening and rewarding’”,是指人还是指“serving others”这件事?
“eye-opening and rewarding”修饰 事.
所以选B.which
请问 get face the time 和 a serving of wine汉语意思是什么
请问 get face the time 和 a serving of wine汉语意思是什么
请问get face the time 和a serving of wine这两个短语分别是什么意思。
nn家的十三1年前3
zzjimo 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
第一句后面应该加上with 某人吧,意思是:与某人有会面时间.
第二句:提供葡萄酒
英语翻译There was an unusual problem serving the requested URL.的
英语翻译
There was an unusual problem serving the requested URL.的 中文意思是什么
爱学友1年前1
_zonghen_ 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
只有个不寻常得错误-服务被请求统一资源定位器
语法综合练习634.--Where's another serving of ice-cream?---It's on
语法综合练习6
34.--Where's another serving of ice-cream?
---It's on the ( )
A.kitchen counter B.kitchen's counter
C.counter of kitchen D.counter of kitchen's
距离的你1年前3
r2314 共回答了20个问题 | 采纳率90%
D
as引导定语从句,指代后边的整句we have worked out the production plan,as又作is often the case主句的主语.
情况总是这样,我们已经制定出工作计划.
常用还有:
as is known to all 众所周知
as is shown above 正如上面显示的那样
英语补全对话,每空词数不限A:I heard that you had been serving as ( ) in t
英语补全对话,每空词数不限
A:I heard that you had been serving as ( ) in the village?
B:Yes ,I have been teaching since graduation.
A:You ( ) the hard–won opportunity,why?
B:The school in the village needs me actually,so ( ) the students.
A:You are so ( )
B:Each student will not be missed and they all need ( ).
武思泰1年前2
dahuoji110 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
A:I heard that you had been serving as ( a teacher ) in the village?
B:Yes ,I have been teaching since graduation.
A:You ( gave up ) the hard–won opportunity,why?
B:The school in the village needs me actually,so ( do ) the students.
A:You are so ( admirable ) !
B:Each student will not be missed and they all need ( good education ).
一篇英文改错One day in the restaurant where I worked,I am serving
一篇英文改错
One day in the restaurant where I worked,I am serving a 76.
table of four and each person had ordered the different 77.
kind of fish.Three plate were already on the table when 78.
the man closest to me pointing to one plate and asked me 79.
the name of the fish on it.Before I could answer him,he 80.
continued to ask me the name of the fish on another one 81.
plate.I was about to answer him while I noticed that the 82.
last plate on my tray (托盘) began to fall.They fell noisily 83.
to the floor seconds late,spreading its contents on the 84.
carpet.Everyone stared me and I stood there with a red face.85.
am--was
the--a
plate--plates
pointing--pointed

one去掉
while--when
They--It
late--later
stared加at
请问为什么这样改,
看风景的鹦鹉1年前2
只色不戒 共回答了14个问题 | 采纳率100%
1.am--was 由and连接并列句,和后面时态一致.用过去式
2.the--a a different kind of固定搭配 = =
3.plate--plates 三个盘子,当然用复数了 = =
4.pointing--pointed 还是and连接的并列句,看and后面verb的时态,过去式
5.one去掉 +了也是多余的
6.while--when
be about to do+when was/is doing sth+when 更何况while后面的从句一般都需要用进行式,或者while表示转折“然而”
7They--It IT指代物,这里是指盘子.
8.late--later 有比较含义.
9.stared加at 固定搭配,瞪着,记住了.不用问为什么= =
英语翻译high potency best qualitysupplement factsserving size:2s
英语翻译
high potency best quality
supplement facts
serving size:2softgels
servings per container:90
this product contains no starch,suger,artificial preservatives,or chemical additives.
as a dietary supplement for senior,take two capsules daily.
Do not use this product if safety seal under the cap is torn or missing.Store at room temperature in a cool,dry place.
ob_n15a2id55261年前2
gaobaiwang 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
优质高效
补充标示:
:2
规格:90
本产品不含淀粉、糖、人工防腐剂或化学添加剂.
作为高级膳食补充,每日服用两粒.
该产品不要在子没有安全密封包装或包装破裂时使用.室温储存在阴凉干燥的地方.
serving you something to ease that frustration? 翻译
luoyang281年前3
dong1975_2006 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
我能做些什么来舒缓那种挫折
英语翻译Amount per serving (serving size 3 tablets) amount unit
英语翻译
Amount per serving (serving size 3 tablets) amount unit Silybum marianum (milk thistle) fruit extract 175 mg [providing silymarin (80%) 140 mg] Camellia sinensis (green tea) leaf extract 28.5 mg [providing catechins 20 mg] Curcuma longa (turmeric) root extract 10.5 mg [providing curcumin 10 mg] Picrorhiza kurrooa rhizome extract 120 mg [providing picrosides 6 mg] Schisandra chinensis fruit extract 55.6 mg [providing schisandrins 5 mg] Matricaria recutita (camomile) flower extract 625 mg [providing apigenin 15 mg] vitamin C (ascorbic acid) 54.2 mg (providing ascorbic acid 50 mg] vitamin E acetate 6.8 mg succinate 10.9 mg [providing tocopherols 15.5 [U] Selenium yeast 14.7 mg (prvoviding selenium 28 mcg Zinc oxide 3.8 mg [providing zinc 3 mg Cupric oxide 0.58 mg [providing copper 0.45 mg] Manganese gluconate dihydrate 7.2 mg [providing manganese 0.8 mcg] vitamin B12 1.3 mg [providing cyanocobolamine 1.6 mcg] folic acid 0.27 mg [providing folate 200 mcg] N-acetylcysteine 202 mg [providing N-acetylcysteine 200 mg] Other ingredients:Bulking agents:microcrystalline cellulose,calcium carbonate,croscarmellose sodium; Anti-caking agents:vegetable source stearic acid; vegetable stearate-glyceryl monostearate,silicon dioxide; Glazing agents:shellac,hydroxypropyl methyl cellulose,acetic acid esters of mono & diglycerides of fatty acids; Natural source colour:titanium dioxide; Thickeners:carnauba wax,xanthan gum; Emulsifiers:polysorbate 80.
wilson291年前2
藤讯QQ 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
楼主 你那个应该是 化妆品或者是别的什么的成分说明书 你拿个中文版的 对比哈 这个翻译很.
先用翻译软件翻译 在想想 应该可以的
谁帮我看看这英文啥意思?Supplement FactsServing Size 1 softgelEach Softg
谁帮我看看这英文啥意思?
Supplement Facts
Serving Size 1 softgel
Each Softgel Contains % Daily Value
Cranberry Extract(Vaccinium macrocarpon)(berry)275mg
ShanStarTM Cranberry Extract 25mg
*Daily Value not established
INGREDIENTS:Cranberry Fruit Extract,Gelatin(non-bovine),Soybean Oil,Rice Bran Oil,Lecithin,Yellow Beeswax,Glycerin,Water,Artificial Colors(Carmine,Titanium Dioxide,Caramel).
SUGGESTED USE:Take one softgel three times daily with water at mealtimes.we recommend drinking a full 8-ounce glass of water when taking cranberry softgels and drinking 6-8 glasses of water or other liquids each day.
WARNING:If youare pregnant or nursing,consult your physician before taking this product.Keep out of the teach of children.
NOTE:Herbal supplements must some
times+
be taken for an extended period of time before their full benefit is experienced.
Store at room temperature,tightly closed.Avoid excessive heat.
Cranberry juice has been used historically to help maintain normal function of the urinary tract.
IMPORTANT:Tamper evident seal under cap.Do not use if printed seal is broken or missing.
jackfath1年前2
ewqieq 共回答了18个问题 | 采纳率100%
Supplement Facts
Serving Size 1 softgel
Each Softgel Contains % Daily Value
Cranberry Extract(Vaccinium macrocarpon)(berry)275mg
ShanStarTM Cranberry Extract 25mg
Daily Value not established
补充的事实 为1片软.大小 每片软包含%日常的价值 小红莓提取物(学院macrocarpon)(贝瑞)275mg 25mg ShanStarTM蔓越莓提取 日常的价值不成立
英语翻译mix 1 serving 5 scoops with 16 oz of water or skim milk
英语翻译
mix 1 serving 5 scoops with
16 oz of water or skim milk and consume either in the morning
between meals or post-workout if preferred you can consume 1/2 serving twice daily read the entire label before use and follow directions provided
warning do not use if pregnant or nursing consult a medical doctor before starting any diet or exercise program
do not use if packaging has been tampered with store in a cool dry palce
一片秋天的叶子1年前3
dw8769388 共回答了12个问题 | 采纳率100%
药品说明
取一份(5小勺)与16盎司(安士)水或者脱脂(牛)奶混合,在上午两餐之间或者训练后服用
最好是一天两次,每次半份
使用前请阅读全部说明(标签),按说明书使用
提示:怀孕哺乳期忌服
开始锻炼或者节食前请遵医嘱(咨询医生)
包装破损不要食用,保存于凉爽干燥地方
the Japanese have a special way of serving tea called a tea
the Japanese have a special way of serving tea called a tea ceremony.翻译
紫橙的气息1年前1
wacen 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
日本有一种特殊的喝茶方式叫做茶道.
in some countries,tea is serving with milk and sugar.这句话哪错了?
in some countries,tea is serving with milk and sugar.这句话哪错了?怎么改?
若水-箫1年前2
ee19成仁 共回答了20个问题 | 采纳率90%
您好!
应改为“in some countries,tea is served with milk and sugar.”
茶是被人提供,所以要用被动语态
You're serving God,all this time 怎么用?
lwq29001年前1
辉飞戈 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
You're serving God 你在伺奉神(就是你是神职人员,比如牧师)
all this time一直以来,表示时间的连续性,强调到目前为止,一直所处于的状态
He has been a good boy all this time.他一直都是个好孩子.
供参考
Our work is serving the people为什么不能改写成Our work is to serve t
Our work is serving the people为什么不能改写成Our work is to serve the people?
一笑问天1年前1
情系东健 共回答了28个问题 | 采纳率100%
动名词是经常,习惯性的.不定式是具体一次性
英语翻译Serving Size 4 Caplet(s) Servings Per Container 60 as a
英语翻译
Serving Size 4 Caplet(s)
Servings Per Container 60
as a dietary supplement,take two caplets at breakfast and two caplets at dinner for a total of four caplets daily
hardlock1年前3
horace50 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
食用份量 4 片
每瓶装 60
这些是药盒或药瓶上的吧.
希望对你有所帮助.
请高手分析这句话Serving this great variety of people are about 3400
请高手分析这句话
Serving this great variety of people are about 3400 colleges and universities enrolling more than 12 million students
sharp2wing1年前1
zhp11 共回答了21个问题 | 采纳率81%
其实这是一个倒装句,把句子要强调的serving this great variety of people放在了句首.而后面的enrolling more than 12 million students 则是一个后置分词短语,修饰前面的3400 colleges and universities.正常的顺序应当是:
About3400 colleges and universities have enrolled 12 million students to serve this great variety of people.
大约3400所大学院校组织了1200万名学生来为这些不同身份和层次的人群服务.
阅读理解 1. When do they stop serving dinner? A.10:00 am. &
阅读理解
1. When do they stop serving dinner?
A.10:00 am.
B.10:30 pm.
C.2:00 pm.
D.9:30 pm.
2. How much do a small hamburger and a large soft drink cost?
A. $3.9.
B. $3.95.
C. $4.1.
D. $4.9
3. How many kinds of things have chocolate in them?
A. One.
B. Two.
C. Three
D. Four.
ggDragon1年前1
lalawu06 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
1-3 D C B
有关非谓语作定语的3道选择题(1)Troops in Guantanamo say they are serving a
有关非谓语作定语的3道选择题
(1)Troops in Guantanamo say they are serving a role as important,if not as dangerous as the one___by soldiers in Iraq now.
A being played B to be played C having been played D is being played
(2)If the project___by the end of this year is delayed,the manager will be dismissed.
A to be completed B being completed C is completed D has been completed
(3)l managed to obtain a ticket for the opera ,but ___at the back of the theatre ,I could neither see nor hear clearly.
A seated B sat C seating D sit
三道题的答案是1A2A3A
请问为什么第一题不选B,第二题不选B,第三题其他选项都错在哪
还有就是不定式作定语和分词作定语的区别
doctorlee3601年前3
止于形 共回答了29个问题 | 采纳率89.7%
其实很简单的,主要是看非谓语动词与逻辑主语的关系,是被动还是主动;其次是看时态,是过去现在还是将来.
1、涉及到的词组是play a role in,因为全句的谓语动词是say,所以play就要变成非谓语.排除D,因为D是谓语动词形式.接下来就考虑play的非谓语形式是哪种了.因为play和其逻辑主语role是被动关系(role自己不能play,只能被play),再加上句子的时间状语now,答案就定在A了,表示正在、被动.B表示将来的,还没有发生.C表完成,已经发生.BC都和now不符,所以不入选.
2、同理.一看句子,谓语已经出现,即will be dimissed,所以空格处必须是非谓语,马上排除C、D.再看,complete和其逻辑主语project是被动关系,project不能自己complete,只能由人们complete,所以是被动的.A、B都表被动关系,但是,B表示工程正在被完成(从逻辑上也可推断是错的,完成就是完成,怎么会有正在完成或正在被完成的说法呢?),而根据句子的时间状语by the end of this year,显然是表示将来的情况,工程还没有被完成,所以选择不定式,选A表将来、被动.
3、经常考的题.sit 和seat.且看分析.
此处but是连词,后面接的是一个句子,我们看到此分句的谓语动词已经出现,所以空格里要填非谓语动词,因此排除D.B中sat是sit的过去分词,是非谓语动词,但是,sit和其逻辑主语I是主动关系,是I sit,而不是I was sat,因此,排除B.
此题涉及到一个词组,即seat oneself,意思是入座,坐下,如:Tom seated himself in the armchair.Tom坐在扶手椅上.在反身代词出现的情况下,用主动形式.但是,反身代词去掉之后,就要用被动了.如:Tom is seated in the armchair.表示同样的意思,Tom坐在扶手椅上.(不要翻译成Tom被坐在扶手椅上).这个句子里没有了反身代词myself,所以逻辑上要是被动的.所以选A.如果C是seating myself,则也是正确的.
明白了吗?
请帮忙翻译一句英文I am a "lady serving ladies and gentlemem",is a new
请帮忙翻译一句英文
I am a "lady serving ladies and gentlemem",is a new concept of the hotel service,and accepted by the industry.尤其是最后一个单词“industry”,不知道怎么翻译,翻译成“工业”应该不对吧…谢谢~
溟之猪猪1年前1
ly9301 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
我是一位“以绅士淑女的态度为绅士淑女们服务“的淑女服务生,这是一种酒店服务新理念,并为业界所接受.
这个词哪个正确值得信赖 deserving trust 还是 trust deserving?
茫茫沧海客1年前3
zzl_37 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
deserving trust
因为deserving是值得的……
而trust是信任
这样你就懂了吧?
Serving the underserved 怎么翻译?
Linjunyan1年前3
guodong416 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
服务未被服务的.
求英文翻成中文over a table creaking with silver serving dishes the
求英文翻成中文
over a table creaking with silver serving dishes the determined adventuress stared darkly as Fazl shoveled in crabmeat ravigotte.
over a table creaking with silver serving dishes the determined adventuress stared darkly as Fazl shoveled in crabmeat ravigotte.
zz小豆1年前3
受伤的狐狸1983 共回答了20个问题 | 采纳率95%
在桌上吱吱作响的银盘子所确定的女冒险家盯着黑暗作为该铲在ravigotte蟹肉.
在桌上吱吱作响的银盘子所确定的女冒险家盯着黑暗作为该铲在ravigotte蟹肉.
英语语法.为什么这里用serving而不用serve?谢谢!
英语语法.为什么这里用serving而不用serve?谢谢!
Participants practice and learn skills by filling a meeting role, ranging from giving a prepared speech or an impromptu one to [serving] as timer, evaluator or grammarian.
tutengjlm1年前4
ffzzmmp 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
在这里:range from……to……
from to都是介词,所以后面是动名词了
英语翻译And the avtion of serving tea has to be well - mannered:
英语翻译
and the avtion of serving tea has to be well - mannered:
如果可能的话,独自准备食物:
it may be a good idea to discuss it with the people who have been invited to such a ***:
at the ***,you may drink as much tea a you want:
还有一个:
不要把一块甜饼打碎成小块
betty21年前1
花茶和绿茶 共回答了11个问题 | 采纳率100%
在敬茶时,举止要有礼貌;
If possible,prepare foods by yourself;
与曾被邀请过参加这样一个聚会的朋友交流一下,或许是一个好的想法.
在聚会上,你可以随心所欲地喝茶.
Don't break cookies to pieces.
英语翻译国外的药,amount per serving 后面跟着daily value例如 vitamin K 75mg
英语翻译
国外的药,amount per serving 后面跟着daily value
例如 vitamin K 75mg 94%
我翻译成 每份含有维生素K75 毫克,占人体每日所需的94%
关键是94%的翻译,指的是什么
raulzby1年前3
我的宝贝久久 共回答了16个问题 | 采纳率100%
对的,也可以说成:每份含有维生素K75 毫克,提供94%每天需要维生素K的量
时态?语法?The bar is now open serving tea and cake.这是什么时态的句子,包含了
时态?语法?The bar is now open serving tea and cake.这是什么时态的句子,包含了什么语法?
zz的情感1年前3
龙王453 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
以上回答应该是基本正确的.open不是动词,而是形容词,作表语,整句是主系表结构,后面的
现在分词作状语表示方式或伴随情况是比较常见的.它用来说明动作发生的背景或情况.一般情况下,现在分词所表示的动作与谓语所表示的动作同时发生,它的逻辑主语就是句中的主语,谓语动词作为主要动作,而现在分词表示一个陪衬动作,它没有相应的状语从句可以转换,但可以用并列句来转换.如:The children ran out of the room,laughing and talking merrily.
The children laughed and talked merrily,and they ran out of the room.那些孩子们跑出房间,愉快地笑着、说着.