范文正正直的译文【注释】①范文正:即范仲淹,谥号为“文正”.②悴:忧.③睢阳:古地名,今河南境内.④封志:封存并加标志.

baggio_z2022-10-04 11:39:541条回答

范文正正直的译文
【注释】①范文正:即范仲淹,谥号为“文正”.②悴:忧.③睢阳:古地名,今河南境内.④封志:封存并加标志.⑤谏官:给皇帝提建议的***.⑥而:你.⑦俾:使.⑧封识:即标志.
宛然:依然如故.
【文言知识】
说“辞”.“辞”是个多义词.一、指“推辞”.上文“文正方辞避”,意为范仲淹正想推辞回避.二、指“告别”.《木兰诗》:“言词”、“文词”.如孔子说“辞达而已矣”,意为文辞只要通顺就可以了.
【思考与练习】
①游 ②方 ③以 ④成立
2、翻译:①会术者病笃 ② ③内文正怀中
3、“当以还汝”中省略了介词宾语
4、理解:这件事说明范仲淹

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
固特楞 共回答了18个问题 | 采纳率100%
[Annotation]①The model essay is positive:Namely Fan Zhongyan,shi the number is “the article is positive”.②Emaciated:Sorrow.③Sui Yang:Ancient geographic name,now within the boundaries of Henan.④Seals the will:Seals and adds the symbol.⑤Admonishes the official:Official makes the suggestion who to emperor.⑥But:You.⑦Enabling:Causing.⑧Seals the knowledge:Namely symbol.As if:Remaining unchanged.[Literary style knowledge] Said “the refined language”.“The refined language” is a polysemant.First,refers “declines”.The preceding text “the article square refined language evades”,Italy wants to decline the evasion for Fan Zhongyan.Second,refers to “the farewell”."Lily magnolia Poem":“Expression”,“phraseology”.If Kong Zi said “the refined language reaches”,Italy for language so long as smooth might.[Ponder and practice] 1st,explained that,①Swimming ②Side ③By ④Establishes 2,the translation:①Meets the technique to get sick sincerely ② ③In nevin bosom 3,“when returned you” to abbreviate the preposition object 4,had understood:This matter shows Fan Zhongyan
1年前

相关推荐

范文正正直译文原文:范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游.会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿
范文正正直译文
原文:范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游.会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子.”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝.后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之.今汝成立,当以还汝.”出其方并白金授之,封识宛然.
会术者病笃 的 “会”
文正方辞避 的 “方”
呼而告之曰 的 “而”
以汝尚幼 的 “以”
这则小故事主要赞扬了范仲淹的什么优秀品质?
骑白马地1年前1
张天洁W 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
“会”恰逢的意思,“方”是刚刚的意思,“而”是连词,表承接,“以”是因为,表原因
守信,不见利忘义
"范文正正直"一文,说明范仲淹怎么样?
lftian1年前3
285503492 共回答了15个问题 | 采纳率100%
十分正直
范文正正直的译文,
glq66231年前2
禾禾猫 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
范文正正直
原文:
范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游.会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子.”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝.后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之.今汝成立,当以还汝.”出其方并白金授之,封识宛然.
译文:
文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往.一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你.”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死.后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你.”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过.