be interpreted as doing?such thing as something?这样搭配吗?

xjc775022022-10-04 11:39:541条回答

be interpreted as doing?such thing as something?这样搭配吗?
1)his definition of racial prejudice as "xx," can be interpreted as also including hostility toward xx.
为什么要用including,是因为前面as的原因?是否可以用 as it also includes...来代替?
2)such variations in size,shape and the like as had been demonstrated in nerve cells remained negligible
理解成such variations (in size,shape and the like)( as had been demonstrated in nerve cells) remained negligible,那as后面为什么可以直接加had been,而不是一个名词something?还是这个名词被省略了?这个名词是不是variations?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
milankakaks 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
1) as 在这里是介词,can be interpreted as also doing.不能代替,it also includes...是一句话了,不能直接跟介词2)补全后其实是这样:such variations...as (variations which had been demonstrated in nerves)......
1年前

相关推荐

英语翻译M.Siuzdak’s response shows that she has interpreted Mr.J
英语翻译
M.Siuzdak’s response shows that she has interpreted Mr.Janeck’s remark to imply which of the following?
嘿-毛毛虫1年前3
clysytpzhh 共回答了20个问题 | 采纳率90%
M.Siuzdak的回答表明她解释了Janeck先生的言论暗示下列哪些?to imply .做的是remark的定语
3.If a phrase or sentence can be interpreted in more than on
3.If a phrase or sentence can be interpreted in more than one way,it is 怎么填
喵喵老大1年前3
heloveshe 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
ambiguous 不明确的
英语翻译This agreement shall be interpreted and the rights of th
英语翻译
This agreement shall be interpreted and the rights of the parties determined under the laws of the State of Michigan without regard to the conflict of laws provisions thereof.
呼啊呼啊1年前3
Starinek 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
应在密歇根州法律下对本协议进行解释,并对各方权利进行确定,不管上述法律条款间有无冲突.
这里without regard to刚好与with regard to的意思相反了.
英语翻译The contract will be governed,and interpreted in accorda
英语翻译
The contract will be governed,and interpreted in accordance with the United Nations conventions for international sale of goods (UN convention).In the event of inconsistency between this contract and the provisions of the UN convention,this contract will have priority for the purpose of article 39,of the UN convention,a reasonable period of time will be deemed to be 5 days.
diohda0gn28eb_1年前2
wzy72073 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
该合同受到联合国公约关于国际货物销售的规定的管辖和诠释,该合同如果与联合国公约的有关规定有任何不符,由于联合国公约第39条的规定,该合同将拥有优先权,合理期限被视为5天.
英语翻译1.Increase in real GDP are often interpreted as in creas
英语翻译
1.Increase in real GDP are often interpreted as in creases in welfare.What are some problems with this interpretation?
2.Is unemployment rate are perfect indicator to measure the underutilization of labor resource?Why
3.Using the definition to distinguish frictional unemployment and structural unemployment.
4.If actual real GDP is greater than the equilibrium level of real GDP .what happens to restore equilibrium to the economy?
long1001101年前1
里诺 共回答了19个问题 | 采纳率73.7%
1. Although GDP can represent the increase in economy in regard of a country or city, there are numerous other factors which affect the welfare system such as corruption, expenditure, population. Hence, it is inaccurate to make such an interpretation that increase in real GDP are often interpreted as increases in welfare.
2. No. unemployment is often caused by social system and structure. What's more, overabundance in population to a country could increase the unemployment.
3 & 4都是你们经济学里面要用到理论去解答的,你翻翻书吧,我不是经济学专业的
1,2 基本对的,采纳我答案吧
英语翻译At all times,the results of analysis must be interpreted
英语翻译
At all times,the results of analysis must be interpreted as pertaining to
the samples as they were received at the laboratory.
冰冰飘儿1年前3
xiangjiao1 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
任何时候,分析的结果都仅限于解释在实验室中取得的相关样本
英语翻译How that is to be interpreted is open to discussion.I wo
英语翻译
How that is to be interpreted is open to discussion.I would hope that agreement would be as broad as possible.
28xia1年前6
KUGOOO 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
对它如何解读是值得商榷的,我希望协议(范围)能够更广泛一些.
这是商场上对某一问题或结论不赞成的委婉说法.
英语翻译M.Siuzdak’s response shows that she has interpreted Mr.J
英语翻译
M.Siuzdak’s response shows that she has interpreted Mr.Janeck’s remark to imply which of the following?这句话我咋有些看不懂呀!这个to有什么作用?表示目的吗?
朋友心1年前2
大围高怕飞 共回答了20个问题 | 采纳率100%
从M.Siuzdak的回答可以看出她口述Janeck先生的指示来暗示出以下哪一点?
这里的to imply是目的状语

大家在问