so not remotely funny 为什么是一点也不好笑的意思

买倭车的人太贱2022-10-04 11:39:542条回答

so not remotely funny 为什么是一点也不好笑的意思
看美剧的时候看到的
remotely不是遥远的么
那离funny不遥远不就是很好笑么
为什么翻译成一点也不好笑呢?

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
2523417 共回答了20个问题 | 采纳率95%
emotely adv
(通常用於否定句中) to a very small or slight degree (程度)极微地,极轻地:
It isn't remotely possible that you will be chosen to go.挑选你去的可能性并非很小.
The essay isn't even remotely relevant to the topic.这篇文章毫不切题.
not remotely = 毫不、一点也不
这里不是“遥远”的意思.
1年前
峰9805 共回答了21个问题 | 采纳率
so not emotely 应该是很近的嘛,那样笑不就是1点也不好笑么
1年前

相关推荐

此句是否为倒装,怎么分析那?Not a conversation I‘m even remotely ready to
此句是否为倒装,怎么分析那?
Not a conversation I‘m even remotely ready to have
软uu啊1年前1
失恋的浪子 共回答了20个问题 | 采纳率80%
不是倒装句,倒装指的是主谓倒装,比如:
Only in this way can you learn English well.
只有这样才能把英语学好.(是can you 而不是you can)
你这个句子:
Not a conversation I‘m even remotely ready to have.
只是把句子的成分顺序调了一下,也可以说成:
I‘m not even remotely ready to have a conversation
英语句式结构they are nowhere close to achieving anything remotely
英语句式结构
they are nowhere close to achieving anything remotely resembling there early aspirations for humuanlike behavior,请问这个句子的remotely 修饰谁的,作什么成分
7401381年前2
redian443 共回答了20个问题 | 采纳率95%
emotely修饰resembling 是强调否定的意思,意为“根本,丝毫”
整句话可理解为:他们根本不可能达成像这样的愿望(人类行为)