庚寅冬,予自小巷欲入蛟州城,命小奚以木简束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可

hwf123452022-10-04 11:39:541条回答

庚寅冬,予自小巷欲入蛟州城,命小奚以木简束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可
南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖.”子愠为戏.趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起.理书就束,而前门已牡下矣.予爽然,思渡者近道.天下之以躁急败,穷暮而所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫!
1 用简洁的语言概括短文的主要内容
2 小巷渡者是怎样的一个人
3 从哦那个这篇短文中你的到哪些启发?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
mellyzhang 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
1主要内容:作者傍晚,让小奚抱着一堆书跟自己到蛟州城,问渡者城门是否关闭,那渡者说如果慢行可进城,否则,不能.作者不听渡者之言,结果小奚因为行路匆匆,结果摔在地上,因要整理散乱的书籍,没有赶上进城的时间.
2,渡者是一位深谋远虑,见识通达,眼光长远的人.
3,从中可见,我们做什么事,都不能急于求成,不能急躁,要按部就班,步步求稳.
哈哈!
1年前

相关推荐

庚寅冬,予自小港欲入鲛川城,命小奚以木简束书从..的译文
微笑着悲伤1年前1
ntrobin 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着.
这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路.趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了.”我听了有些动气,认为他在戏弄人.
快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来.等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了.
我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理.天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的吧,大概就像这样的吧!
庚寅冬,予自小港欲入 翻译
jy022311061年前4
qwerty111111 共回答了163个问题 | 采纳率43.6%
顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了。”我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快步赶路。走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来。等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了。我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理。天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊!就和这一样啊!
庚寅冬,予自小巷欲入蛟州城,命小奚以木简束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可
枫叶旋舞1年前1
南极冰水 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
原答案:庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从.时西日沉山,晚烟萦树.望城二里许,因问渡者尚可得南门开否?渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖.”予愠为戏,趋行.及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣.予爽然,思渡者言近道.天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫
顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我.当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林.看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了.”我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快步赶路.走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来.等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了.我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理.天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊!
文言文《躁急自败》庚寅冬,予自小巷入蛟州城,命小奚以木简束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门
文言文《躁急自败》
庚寅冬,予自小巷入蛟州城,命小奚以木简束书从.时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速行则阖.”予愠为戏.趋行及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起.理书就束,而前门已牡下矣.予爽然思渡者言近道.天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫?其犹是也夫!
“我”听到渡者回答说“徐行之,尚开也;速行则阖”,为什么认为是“为戏”?
bobo内定保姆1年前1
残留的咖啡 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
“我”认为他那我开玩笑,所以说是“为戏”
“徐行之,尚开也;速行则阖”:慢慢走还赶得上,快走就关了
译文
顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我.当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林.看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了.”我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快步赶路.走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来.等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了.我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理.天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊!就和这一样啊!
英语翻译开头是庚寅冬,予自小巷欲入蛟州城,命小奚以木简束书从.急,急
天空的windows1年前1
hawaiibean 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
庚寅科,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从.时西日沉出,晚烟萦树,望城二里许.因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖.”予愠为戏.趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起.理书就束,而前门已牡下矣. 予爽然思渡者言近道.天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫! 译文:顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着. 这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路.趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了.”我听了有些动气,认为他在戏弄人. 快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来.等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了. 我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理.天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的吧,大概就像这样的吧!
采纳哦