魏武侯纳谏的译文!魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有喜色.吴起进曰:“亦尝有以楚庄王之语闻于左右者乎?”武侯曰:“楚庄

诺顿2022-10-04 11:39:541条回答

魏武侯纳谏的译文!
魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有喜色.吴起进曰:“亦尝有以楚庄王之语闻于左右者乎?”武侯曰:“楚庄王之语何如?”吴起对曰:“楚庄王谋事而当,君臣莫逮,退朝而有忧色.申公巫臣进问曰:‘王朝而有忧色,何也?’庄王曰:‘不谷谋事而当,群臣莫能逮,是以忧也.其在中之言也.曰:诸侯得师者王,得友者霸,得疑者存,自为谋而莫己若者亡.今以不谷之不肖,而群臣莫吾逮,吾国几于亡乎,是以忧也.’楚庄王以忧,而君以憙.”武侯逡巡再拜曰:“天使夫子振寡人之过也.”

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
书口是夹带 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
魏武侯想出了一个好计谋,群臣无人能及.退朝时,魏武侯面带喜色.吴起这时进言:“请问有人和大王您讲过楚庄王的故事吗?”魏武侯问道:“什么事?”吴起说:“楚庄也曾经谋事得当,无人能及,而退朝的时候面有忧色.大臣申公巫臣问道:‘王上为何面带忧色?’楚王答:‘我听人说,一个诸侯的大臣如果能做他的老师,那么这个诸侯足以称王;大臣如果能做诸侯的朋友,那么这个诸侯足以称霸;而如果大臣的才能不如诸侯的话,那这个国家就要灭亡了.今天以寡人平庸的能力尚且没人能超过,我们国家看来快要完了.’同一件事,楚庄王担忧,而您却高兴,这是为什么?”魏武侯顿时领悟,向吴起谢罪:“是上天让先生指出寡人的过错啊!”
1年前

相关推荐

英语翻译魏武侯浮西河而下,中流顾谓吴起曰:“美哉乎!河山之固也,此魏国之宝也.”吴起对曰:“在德不在险.昔三苗氏左洞庭,
英语翻译
魏武侯浮西河而下,中流顾谓吴起曰:“美哉乎!河山之固也,此魏国之宝也.”吴起对曰:“在德不在险.昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,而禹灭之;夏桀之居,左河济,右太华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之;殷纣之国,左孟门而右太行,常山在其北,太河经其南,修政不德,武王伐之.由此观之,在德不在险.若君不修德,船中之人尽敌国也.”武侯曰:“善!
wvfwc6bqd6c_761年前1
starlo 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要.从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它.夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面.因为他不施仁政,所以商汤放逐了他.殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了.由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要.如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好.”
吴起为西河守 译文原文:吴起为魏武侯西河之守……一朝而拔之.
xj_75607801年前1
feiying21st 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
吴起担任魏武侯时的西河郡守.秦国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它.不除掉小哨亭吧,会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭吧,又不值得为此征集军队.于是吴起就在北门外靠置了一根辕木,然后下令道:“谁能把它搬到南门外,就赏给谁上等田地、上等住宅.”没有人去搬它.等到有了搬动它的人,立即按照命令行了赏.不久吴起又在东门外放了一石赤豆,并下令说:“谁能把它搬到西门,赏赐如前.”人们抢着搬它.于是吴起下令道:“明天将攻打哨亭,有能先上去的,任命他做国大夫,赏他上等田地住宅.”人们争先恐后.于是攻打哨亭,一个早上就拿下了.

大家在问