德语翻译Doch sich deswegen in den Mittelpunkt zu rücken, kommt f
jingli58612022-10-04 11:39:541条回答
德语翻译Doch sich deswegen in den Mittelpunkt zu rücken, kommt für den sympathisch 怎么翻译?
Doch sich deswegen in den Mittelpunkt zu rücken, kommt für den sympathischen Stürmer nicht in Frage. "Gerd Müller darf man mit keinem anderen Stürmer vergleichen", sagt Klose.
Doch sich deswegen in den Mittelpunkt zu rücken, kommt für den sympathischen Stürmer nicht in Frage. "Gerd Müller darf man mit keinem anderen Stürmer vergleichen", sagt Klose.
已提交,审核后显示!提交回复
共1条回复
- 蓝紫女神 共回答了13个问题
|采纳率84.6% - 和楼下两位有些不同的看法,愿闻指教:Mittelpunkt 似乎没有中锋的意思,德语的中锋叫做Mittelstürmer,中场叫做Mittelfeld.而Mittelpunkt是中心,焦点的意思,此处sich in den Mittelpunkt rücken意为“把自己变成焦点人物”;
nicht in Frage kommen似乎也不是“完全不成问题”的意思,相反,Es kommt für jn. nicht in Frage. 应该解释为“不考虑,对某人来说行不通”综上,整个句子应该理解为:这个受人喜爱的前锋不愿意因此成为焦点人物,对此,克洛泽说道:”没有任何前锋可以和盖德·穆勒相提并论“.(译者注:从上下文看可能是媒体或者公众把克洛泽同盖德·穆勒相比较,而克洛泽做出了上述谦虚的表示,不愿意把自己置于议论的焦点之上)上述解释,仅当抛砖引玉,贻笑大方了 - 1年前
相关推荐
大家在问
- 1液体浮力的问题在水中水受到的重力和浮力是相同的,水悬浮在水中,那水中怎么会有压强呢?水的重力被浮力抵消了,不是就不会产生
- 2一辆汽车2/3小时行驶30千米,一小时行驶多少千米,行驶一小时需要多少小时?
- 3如何画一个面积3、7、9平方厘米的正方形?
- 4一段路,甲用8h可以走完,乙用6h可以走完,甲、乙二人的速度的最简比是( ) A.8:6 B.6
- 5一艘船从甲地到乙地顺流用了6h,原路返回需要8h,已知水流速度为每小时4km,求甲乙两地之间的距离?
- 6如果那样切,会有12个面.因为每一个立体图形都是侧面有五个,上下两个底两个.
- 7中国建筑第六工程局有限公司的 英文是咋写的?
- 8《匆匆》一文是现代著名作家(),文中写了时间( )的特点,告诫我们要( )
- 9二氧化碳为什么比空气重?
- 10如图在四边形ABCD中,AB=CD,AD=CB.四边形ABCD是否是平行四边形?为什么?
- 11开学初,小亮到新华书店买了一本字典37.5元,买了3本科技书共花18.75元,每本字典的价钱是科技书的多少倍?
- 12甲乙两个队合修一条长24米的公路,甲每天修320米,乙每天修430米,两队从两端同时开工,几天后修好这条路?
- 13爱莲说中比喻君子通达事理,行为方正的语句是?
- 14飞船受大气阻力和地球引力的影响,飞船飞行轨道会逐渐下降,为保证正常运行
- 15假设排列着100个乒乓球,由两个人轮流拿球装入口袋,能拿到第100个乒乓球的人为胜利者.条件是:每次拿球者至少要拿1个,