“中西合璧”的同义词是什么?找个好听一点德,最好是四个字的

iim6q2022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
宝宝BYIN 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
华夷联珠
找不到别的更雅一点的了,中西合壁多用以形容中外联姻,或是描述技术方面结合产生1+1大于2的效果!
1年前
elliotsheng 共回答了4个问题 | 采纳率
珠连璧合
1年前
幕後黑手 共回答了3个问题 | 采纳率
中西结合
1年前

相关推荐

创新出一种中西合璧的风格 英语怎么说
xiaohualong1年前3
daqing005 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
Innovates style which one kind of China and the West combine and complement one anothe
英语翻译中西合璧的演绎:1.圣经故事以及人物的精细的西方复古手雕图案,体现优雅与温馨雅致的欧式风格.2.雕刻中国古典书香
英语翻译
中西合璧的演绎:1.圣经故事以及人物的精细的西方复古手雕图案,体现优雅与温馨雅致的欧式风格.
2.雕刻中国古典书香气息的山水图画,梅兰竹菊以及充满中华深厚文化底蕴的诗词歌赋.
这系列的产品是我们公司限量生产的,技艺要求很高,难于仿冒,因此既可作为精美礼品,也可作为难得的收藏品。
不同的节日总有不同的气氛和味道,这一系列产品应运而生,为各种特别的日子倾情打造,因此可以满足不同需要的顾客。
cissy_c1年前1
ericqianli 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
The China and the West combines and complements one another deduction:1.The Holy Bible story as well as character's fine west restores theold the hand to carve the design,manifests graceful and the warmrefined western-style style.
2.Carves the Chinese classical book fragrant breath the scenerydrawing,Mei Lanzhu the chrysanthemum as well as fills the Chinesedeep culture inside story the poems and songs.
This series product is our company limits the quantity the production,works fine complex,the technique request is very high,difficultywith counterfeits,therefore already may take the fine present,alsomay take the rare collector.
The different holiday always has the different atmosphere and theflavor,this a series of products arise at the historic moment,leansthe sentiment for each kind of special day to make,therefore may meetthe different needs custome
下列属于中西合璧的近代建筑是 [ ] A.北京四合院
下列属于中西合璧的近代建筑是

[ ]

A.北京四合院

B.上海石库门里弄

C.山西乔家大院

D.福建土楼
yongxi1281年前1
神小虫 共回答了27个问题 | 采纳率85.2%
B
英语翻译帮我英语翻译一下好吗,有道,哈尔滨中西合璧的城市风貌,粗犷豪放的北方民族风情,一道道亮丽的风景令人流连忘返,一年
英语翻译
帮我英语翻译一下好吗,有道,
哈尔滨中西合璧的城市风貌,粗犷豪放的北方民族风情,一道道亮丽的风景令人流连忘返,一年一度的哈尔滨之夏音乐会、冰灯游园会、冰雪大世界等大型活动显示了哈尔滨深厚的文化底蕴.圣索非亚教堂、俄罗斯风情的中央大街、金代上京会宁府等文物古迹和玉泉狩猎场、亚布力滑雪旅游度假区、原始森林等500余处人文自然景观,与哈尔滨周边的镜泊湖、五大连池、扎龙自然保护区一起构成了***北方别具一格的特色旅游地,哈尔滨市1998年被***旅游局评选为首批***优秀旅游城市.有着“东方小巴黎”、“东方莫斯科”的美名.建筑中西合壁,格调鲜明.人文历史悠久,不仅荟萃北方少数民族的历史文化,而且是中西文化结合的名城.雅洁明快的建筑色调,繁华如锦的都市风貌,一年一度的“哈尔滨之夏”音乐会,“冰雪节”国际冰雕雪塑比赛,以及“国际经贸洽谈会”,处处折射出“东方莫斯科”的独特魅力.本文设计了哈尔滨四日游的英文出团计划书,对旅***程进行合理的安排,并对相关景点进行准确、简练、通俗的英文介绍,使***游客增加对哈尔滨的了解.
wmdesign1年前1
yunyu582 共回答了16个问题 | 采纳率75%
The city of Harbin Chinese and Western Haofang rough style,northern ethnic customs,a beautiful landscape is indulge in pleasures without stop,once a year Harbin summer concert,you Yuanhui,a world of ice and snow and other large events shows Harbin profound culture.San Sofia church,the Russian style of Central Avenue,Jin Shangjing Huining Prefecture and other cultural relics and Yuquan hunting ground,Yabuli ski resort,the original forest more than 500 cultural and natural landscape,and the Lake Jingpo around Harbin,Wudalianchi,the Zhalong Nature Reserve together constitute the Chinese north have a style of one's own characteristic tourism,Harbin city in 1998 by the the National Tourism Administration named the first batch of China excellent tourism city.With the "Paris of the East","Oriental Moscow" reputation.The construction of Chinese and western wall,distinctive style.Humanity has a long history,not only the meta north national minority history and culture,and the combination of Chinese and Western cities.Graceful and lively colors of construction,such as the downtown Kam city style,once a year "Harbin summer concert","ice and Snow Festival" of the international ice the game,and the "international trade fair",reflects all the "Oriental Moscow" a unique charm.This paper designed the Harbin four day tour of the English mission plan,reasonable arrangement of the tour,and the related attractions are accurate,concise and popular English introduction,so that foreign tourists know more about Harbin.
2008年奥运会奖牌“金镶玉”诠释了中华民族以“玉”比“德”的价值观,是中华文化与奥林匹克精神一次完美的“中西合璧”。由

2008年奥运会奖牌“金镶玉”诠释了中华民族以“玉”比“德”的价值观,是中华文化与奥林匹克精神一次完美的“中西合璧”。由此可见

[ ]
①世界文化丰富多彩
②任何民族文化精华都是人类共同的财富
③中华传统文化的恒久魅力
④各种文化之间没有丝毫差别
A.①②③
B.②③④
C.①②④
D.①③④
laobandeai1年前1
冰点渔人 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
A
福州旗山万佛寺大雄宝殿是亚洲最大的中西合璧的宫殿式建筑。它是现代建筑的设计者在潜心研究中国古代皇宫和亚洲寺庙建筑风格的基
福州旗山万佛寺大雄宝殿是亚洲最大的中西合璧的宫殿式建筑。它是现代建筑的设计者在潜心研究中国古代皇宫和亚洲寺庙建筑风格的基础上,根据旗山地形设计而成的建筑精品。这说明
A.建筑是中华传统文化的重要标志 B.文化创新可以推动社会实践的发展
C.实现文化创新需要博采众长 D.潜心思考是文化创新的基础
zyp_8107181年前1
yyy8567 共回答了20个问题 | 采纳率80%
C

本小题考查的是文化创新。此题考查文化创新的途径,要面向世界博采众长为我所用,故选C。A B选项未能体现题意,D错误。
英语翻译但是这些华丽的建筑留了下来.外滩周边共有哥特式、罗马式、巴洛克式、中西合璧式等共52幢风格迥异的古典复兴大楼,它
英语翻译
但是这些华丽的建筑留了下来.外滩周边共有哥特式、罗马式、巴洛克式、中西合璧式等共52幢风格迥异的古典复兴大楼,它们形成了外滩独特风格的建筑群.
lj198210041年前1
rouroulu 共回答了16个问题 | 采纳率100%
" 但是这些华丽的建筑留了下来.外滩周边共有哥特式、罗马式、巴洛克式、中西合璧式等共52幢风格迥异的古典复兴大楼,它们形成了外滩独特风格的建筑群."
" However,these gorgeous architectures have remained.There are in total 52 different retro buildings around the Bund,including the styles of Gothic,Romanesque,Baroque and the combination of the East and the West,which have formed the architectural complex of unique style in the Bund."
【公益慈善翻译团】真诚为你解答!
下列各组词语中读音或书写有错误的一项是(3分) A.静谧(mì)中西合璧(bì) B.摒(bìng)弃纷至沓(tà)来
下列各组词语中读音或书写有错误的一项是(3分)
A.静谧(mì)中西合璧(bì) B.摒(bìng)弃纷至沓(tà)来
C.肖(xiào)像中流砥(dǐ)柱 D.腻(nì)烦明眸(móu)善徕
mail071年前1
样样样 共回答了20个问题 | 采纳率80%
D

本题考查学生对汉字的读音、写法的认知能力。D.明眸(mòu)善徕。
英语翻译外滩的马路一侧,一幢幢哥特式、罗马式、文艺复兴式、巴洛克式等中西合璧、风格迥异的巍峨大厦展示了建筑艺术的风采.同
英语翻译
外滩的马路一侧,一幢幢哥特式、罗马式、文艺复兴式、巴洛克式等中西合璧、风格迥异的巍峨大厦展示了建筑艺术的风采.同样,上海的近代住宅建筑也可谓洋洋大观、多姿多彩.漫步在大街小巷,细细品味这些上海的民居住宅,你会觉得那独具神韵的老房子也是一道道美不胜收的风景.
石库门住宅脱胎于***传统的四合院.十九世纪后期,在上海开始出现用传统木结构加砖墙承重建造起来的住宅.由于这类民居的外门选用石料作门框,故称“石库门”.这种中西建筑艺术相融合的石库门作为建筑和文化的产物,在***近代建筑史上留下了深深的烙印.它的出现是一种城市生活的必然.洋场风情的现代化生活,使庭院式大家庭传统生活模式被打破,取而代之的是适合单身移民和小家庭居住的石库门弄堂文化.石库门里的“亭子间”、“客堂间”、“厢房”、“天井”以及“二房东”、“白相人***”、“七十二家房客”等与石库门有关的名词成为老上海们温馨的记忆.
明白你的心1年前2
ilovesw 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
The road side,acknowledged gothic,Roman,Renaissance and baroque,etc of Chinese and western,the different style building and show the building art style.Also,Shanghai's modern residential building is spectacular,colorful.Walking in the streets,carefully taste the Shanghai residential housing,you will feel the unique charm of the old house is a beautiful scenery.Introduction to Chinese traditional courtyard house changed.In the late 19th century,in Shanghai began to appear in the traditional wood and brick wall bearing built house.Because this kind of houses outside door choose stone for the door,it is called "introduction".This kind of Chinese and western architectural art combining the bar as a building and the product of culture,in the Chinese modern architectural history left a deep imprint.Its appearance is a kind of city life's inevitable.Metropolis infested with foreign adventurers amorous feelings of the modern life,make styled family traditional life pattern is broken,it is suitable for single immigration and family living culture stone-ringed door.The introduction of "garret","guest room room","wing","raise" and "principal tenant","loafer sister-in-law","seventy-two tenants" with the introduction of the noun become the old Shanghai sweet memory.
用有道词典翻译的,大概看了下,有些些语法问题,
中西合璧 的 造句?中西合璧 、 栩栩如生 的造句什么啊?
ddrobot19821年前4
513244 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
这个展厅是设计可以说是中西合壁.
门口的石狮子真是栩栩如生.
下列词语没有错别字的一项是 A.和蔼可亲并行不悖举一反三唉声叹气 B.撤消处分柳暗花明中西合璧称心如意 C.黯然销魂原型
下列词语没有错别字的一项是
A.和蔼可亲并行不悖举一反三唉声叹气
B.撤消处分柳暗花明中西合璧称心如意
C.黯然销魂原型毕露惨无人道计日程功
D.原物必还为虎作伥扬常而去一张一驰
138590992221年前1
yagebu0631 共回答了18个问题 | 采纳率100%
A

(B项“消”应为“销”C项“型”应为“形”D项“必”应为“毕”