翻译段话.翻成英文你相信么?如果全世界都背叛你,我会站在你身后背叛全世界如果全世界都离开了你,我还会站在原地等你

hakka1232022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
tianruigg 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
do you belive?
If the world were to betray you,i would betray the world with you;
If the world were to leave you,i would stand the usual place waiting for you.
1年前

相关推荐

请帮我翻译段话我就不信这邪了 怎么用英语说啊?
轻尘轻尘1年前1
单翼天ff 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
I don‘t believe this nonsense
I don’t give a damn
I don't give s shit
I just don't buy that
I don't buy your nonsense
英语翻译段话是用在邀请函里面的,所以用词可能需要比较正式一点.因问题受字数限制,所以还有一句话我放在这里,也请翻译一下:
英语翻译
段话是用在邀请函里面的,所以用词可能需要比较正式一点.因问题受字数限制,所以还有一句话我放在这里,也请翻译一下:我们邀请你明年能够到***来,除了亲身参与我们的各项捐赠活动以外,也能够充分发挥的你的组织和宣传才能.
一夜成冬1年前3
青菜遛遛 共回答了18个问题 | 采纳率100%
Invite you to can arrive china next year, in addition to personally participating various of our contribute activities, can also well develop of you of structure and publicity ability.Very thankful!
帮忙给翻译段话!The information contained herein is believed to be c
帮忙给翻译段话!
The information contained herein is believed to be correct. However, no warranty is made, either expressed or implied
regarding the accuracy or the results to be obtained from the use of such information.
The user assumes all risk and liability for loss, damage or injury to property or others resulting from the use of the material.
No statement is intended or should be construed as recommendation to infringe any existing patent.
The information contained herein is believed to be correct.
However, no warranty is made, either expressed or implied
regarding the accuracy or the results to be obtained from
the use of such information.
The user assumes all risk and liability for loss,
damage or injury to property or others resulting from the
use of the material.
No statement is intended of should be construed as
recommendation to infringe any existing patent.
鱼非MAX1年前1
迷徒者 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
此处包含的信息被认为是正确的.但是,没有作出保证,明示或暗示
关于结果的准确性或索取这些信息的使用.
用户承担所有风险和责任的损失,损害或伤害他人的财产或从材料的使用造成的.
没有声明的目的或作为建议,应解释为侵犯任何现有的专利.
此处包含的信息被认为是正确的.
但是,没有作出保证,明示或暗示
关于结果的准确性或索取
这些信息的使用.
用户承担所有损失的风险和责任,
损害或伤害他人的财产或从生成
使用的材料.
没有说明是预定的,
建议侵犯任何现有的专利.
帮我翻译段话…本来我准备把几句话写卡片上和礼物一起给你……现在看来不用了…嘿……我本来打算这星期六把礼物带回去但计划赶不
帮我翻译段话…
本来我准备把几句话写卡片上和礼物一起给你……现在看来不用了…嘿……我本来打算这星期六把礼物带回去但计划赶不上变化…我们要上课并且要到二十号才结束……所以这次肯定得迟到了……不好意思……生日快乐……
wge_ty1年前3
lovelili520 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
Originally,I prepared to write a few words on the card and a gift to you…… Now it seems impossible……… Hey,I had intended to take this gift home on Saturday,but the things changed.We can not keep up with changes.I have to study int the school until the 20th.So I must be late.Sorry.Happy birthday!
英语翻译要求翻译十分准确,印刷在名片上的噢~翻译段话:(专营:各种精密塑胶钢模、高温模具、E-MOLD设计及制造)
qq2879752401年前1
jiahui88 共回答了24个问题 | 采纳率75%
specialize in:various precision plastic steel moulds,high temperature moulds,designed and manufactured by E-MOLD
请帮忙翻译段话,-) Constraints on international pricing
龙翼九天1年前4
t81mw42z7 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
国际定价的约束因素或
国际定价的强制因素
根据语境吧
请帮忙翻译段话,谢谢!刚刚从客户那里证实,他们已经付款给你们了.所以,请帮忙安排支付剩余的货款以及额外增加的50pcs
请帮忙翻译段话,谢谢!
刚刚从客户那里证实,他们已经付款给你们了.所以,请帮忙安排支付剩余的货款以及额外增加的50pcs Mug的货款,请查收附件Invoice.
非常紧急了,我们的工厂缺乏资金周转,已经多次催促,请帮忙在明天支付这些剩余的货款.
再见野人1年前1
zhx520 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
I have just confirmed with our client that they had already sent you the payment. Therefore, please kindly settle the balance plus the money for the additional 50 pieces of Mug. Attached please find the invoice for your records and action.
Please understand that this is an emergency since our factory is soon running out of working capital. We have already sent you several requests for payment. Please send us the balance of the outstanding payment tomorrow. Your kind understanding and cooperation would be highly appreciated.