DEDUCT ADVANCEME NT RECEIVED ON 11 MAY:USD3575.70 DUE AMOUNT

jdclkkk2022-10-04 11:39:543条回答

DEDUCT ADVANCEME NT RECEIVED ON 11 MAY:USD3575.70 DUE AMOUNT:USD5384.10

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
新手入市123 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
扣除在5月11日已经收到的金额为美金3573.70的预付款,现在还剩下应付金额为美金5384.10.
1年前
95dsc0c0 共回答了20个问题 | 采纳率
接受的ADVANCEME NT :USD5384.10并扣除在11 MAY:USD3575.70交付数额
1年前
liyud 共回答了27个问题 | 采纳率
扣除5月11日的预付:3575.7美元, 总价为 5384.1美元
1年前

相关推荐

deduce和deduct有什么差别啊.
b020704031年前1
JustDoIt11 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
按照“现代高级英汉双解辞典”上的解释:
deduce v.t.—— 推论、推想……(没有 “减除、…” 的意思)
If you saw a doctor leaving a house ,you may deduce that some one in the house was ill.
deduct v.t.——扣除、减除……
dedution n.——扣除、减除……
推论、演绎…
deductive adj.——推论的……
可以看到,这两个动词的意思完全不同,但它们的名词是同一个字“deduction”,而形容词只有
“deductive” ——推论的.
Please don't deduct the commision from the payment for goods
Please don't deduct the commision from the payment for goods directly.
为什么要把directly放在最后呢?是习惯性的用法还是在语法要求这样?如果是语法要求,请问是什么样的语法要求呢?感谢各们大侠.
橘子香1年前1
讨厌aa4 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
习惯用法,修饰前面的动词
举个例子:
I walk across the street quickly.
I walk quickly across the street.


都是正确的.
英语翻译就剩十几分了 不好意思 Set offEvolve III may deduct from amounts ot
英语翻译
就剩十几分了 不好意思 Set off
Evolve III may deduct from amounts otherwise payable to the Manufacturer any amount due from the Manufacturer to Evolve III or any claim to money which Evolve III may have against the Manufacturer (whether for damages or otherwise) in connection with the Products whether under this document or any Purchase Order entered into under this document
Evolve III 是公司名字
紫夭1年前2
东瀛就是先进 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
Evolve III可能扣除从制造厂商以其他方式应付款项中的任何到期金额.从制造厂商到Evolve III任何金钱索赔中,Evolve III在产品方面可能有对(是否赔偿或以其他方式方式)制造商,要根据本文件或任何采购订单签订本文件
恩,本人仅能翻译成这样啦,不过大致意思差不了
DEDUCT 55% AIR FREIGHT CHARGE USD:6389.50
马行无力皆因瘦1年前1
lz2008cn 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
扣除55%的空运费 后总价:6389.5美元
英语翻译比如说,我要表达,月薪2000人民币加提成,要怎么说?金山的翻译是 deduct a percentage fr
英语翻译
比如说,我要表达,月薪2000人民币加提成,要怎么说?
金山的翻译是 deduct a percentage from a sum of money 太冗长了,不好用
小鱼儿在飞1年前5
刮财nncc 共回答了20个问题 | 采纳率95%
提成工资 deduction wage
销售提成 sales commissions
正规点的是 Royalty
subtract和deduct的区别?
霍山大侠1年前2
istm 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
subtract
vt.
(常与from连用)减去;扣除
If you subtract 3 from 5,you get 2.
五减去三就得二.
deduct
vt.
扣除;减除
另外deduct 还有演绎的意思
deduction即演绎法
算术的减法英文用的是substract,而非deduct
英语翻译A deferred tax asset should be recognized for all deduct
英语翻译
A deferred tax asset should be recognized for all deductible temporary differences,unused tax losses and unused tax credits to the extent that it is probable that taxable profit will be available against which the deductible temporary differences can be utilized,unless the deferred tax asset arises from the initial recognition of an asset or liability other than in a business combination,which at the time of the transaction,does not affect the accounting or the taxable profit.
dlzyh1年前1
媚昼 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
递延所得税资产应确认所有可抵扣暂时性差异,未动用税项亏损及税收抵免的范围内,很可能有应课税溢利抵销可抵扣暂时性差异,可利用,除非递延税项资产来自一项资产或负债比在企业合并,这在交易时,不影响会计或应课税溢利初步确认.
英语翻译will grant to deduct below amount at next remittance to
英语翻译
will grant to deduct below amount at next remittance to Very good Leisure
就是对最后三个单词的组合不太理解?
05我是nn1年前3
LZ太有才了 共回答了20个问题 | 采纳率90%
就是一个比较抽象的说法,代指轻松愉快的.
我希望双方的谈判可以继续轻松愉快的进行,希望贵方能够降低汇款金额.
deduct 5% discount for late shipment USD171.36是什么意思?
快乐乡思1年前1
jdl1w9 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
翻译为:扣除5%的折扣USD171.36延迟装运
英语翻译1.JYJT(公司名) will deduct payment due to their subsidiarie
英语翻译
1.JYJT(公司名) will deduct payment due to their subsidiaries from JYJT’s due payments to their contractors.
2.When equipment breaks down and causes delays,liquidated damages (LD) may be imposed on top of additional costs required to catch up with the project schedule.
3.78.The financial model accounts for a mix of fixed and variable number of rental excavators based on the agreement with JYJT for fixed rental and forecasted workload.
如翻译的好可以追加分数
余浩正1年前1
fbkf 共回答了27个问题 | 采纳率88.9%
1:鉴于JYJT子公司对于其承包商的应付账款,JYJT将会扣除该部分款项.
2:一旦设备发生故障或者导致操作延迟, 违约赔偿金将会在项目进展过程中产生的其他费用的基础上优先追加.
3:就挖掘器械租赁的固定资产和可变资产组合的的财务报表是基于与JYJT就固定资产租赁和可预见的工作量而达成的协议.
我尽力了,这个确实不简单!