intervene&interfere从字面上理解都是干涉,干预,干扰的意思,用法上有什么区别呢?

zjut_wzy2022-10-04 11:39:541条回答

intervene&interfere从字面上理解都是干涉,干预,干扰的意思,用法上有什么区别呢?
还有danger,jeopardy,hazard呢?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
美丽的夏夜 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
intervene强调某人介入某事以起到阻挠,调停之意
interfere强调粗暴干涉他人私事,后接in/with
jeopardy
n.in danger of harm,loss or destruction
e.g.A fall in demand for oil tankers has replaced thousands of jobs in the shipbuilding industry in jeopardy.
danger
n.chance of suffering damage,loss,injury,ect;risk
e.g.There is a lot of danger in rock climbing.
hazard:
a source of danger; a possibility of incurring loss or misfortune;
前面两个解释是我的英语笔记,后面的三个是我查相关书籍来的,是英文解释,或许这样能更好地理解吧.
1年前

相关推荐

这句为何倒装?I will see you tomorrow,should nothing intervene.
adambag1年前3
蕊贝卡 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
这是If真实条件句,表示对将来的假设.
If you should have any query,please don't hesitate to tell me.
这种情况习惯用倒装,成为
Should you have any query,...
这是语法,
interfere,intervene,hamper,impede妨碍,干涉
interfere,intervene,hamper,impede妨碍,干涉
麻烦各位这几个词怎么区分?
那hamper和compede是同义词么?
他俩都是妨碍的意思啊
pinbuyatou1年前1
wolf0130 共回答了20个问题 | 采纳率85%
interfere = 干扰
intervene = 干预
hamper = 阻碍、妨碍
impede 妨碍
你是对的 :hamper和impede 是同义词
求助 英语大神 Nobody in his right mind would intervene there.语法正确吗
求助 英语大神 Nobody in his right mind would intervene there.语法正确吗?
Nobody in his right mind would intervene there.语法正确吗

in his right mind 是做后置定语吗?

为什么不是定语从句呢 Nobody who is in his right mind would intervene there.
imoy1年前3
汤泽宇 共回答了13个问题 | 采纳率69.2%
这应该是文章的标题吧,这么写比较简洁
语法对
bother,disturb,trouble,intervene,annoy,interrupt的区别
bother,disturb,trouble,intervene,annoy,interrupt的区别
如题,然后还有哪些表干扰的词.
rc10247161年前2
zjane1980 共回答了20个问题 | 采纳率90%
other 通常用于你和对方之间,比如你去见上级请示,sorry to bother you
disturb 常用于因为你的到来,打扰了另外两人或多人的谈话或者协同做事
trouble 用的比较随便,常表示由于你的因素给别人造成了麻烦
intervene 是干涉的意思,口气较为强烈,且通常用于书面语,它不是打扰的意思
annoy常常用分词形式修饰你讨厌的人,如 she is annoying since she keeps talking a lot.
interrupt与disturb的用法相似,有个细微的区别是你加入到了被打扰方相似的谈话或者事情
intervene和interfere有区别么?
山中书房1年前2
tearpig 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
同义辨析
这些动词均含“干涉,干预”之意.
interfere :侧重指无权或未获允许而妨碍、阻扰、干涉他人之事.
intervene :书面用词,指介入争端,进行调停,也指干涉他人之事.
meddle :指干预与自己毫不相关的事或不属于自己职责范围的事,隐含未经许可或授权.可与interfere换用.
英语单词:interfere 和 intervene 都有 “介入,干涉”的意思,其区别和具体用法是?
叶雨涵1年前2
hcsyu 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
interfere是介入某事或妨碍他人,指一事物对另一事物或人与人之间在行动、视野、条件等方面的介入,并有影响。当作“干预”解时,一般以人作主语,作“妨害”“妨碍”解时,一般以事件、环境等作主语。

I've always tried not to interfere in your affai...