英语翻译That means that one could adjust the affect of displacem

vincent18xx2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
That means that one could adjust the affect of displacement through either the Amount value or the texture multiplier,
这是vray的英文原版教学软件中的一句话,始终不能完全明白其正确的顺序和中文意思,
through either

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
kjhaskjfdhkdsafh 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
意思是可以通过调节值的大小或者通过使用材质增加器来调节偏移的目的.
1年前
ZOK217 共回答了22个问题 | 采纳率
那就意味着你可以通过数量值或结构乘积来调整换位的影响
through either 就是通过两者~~这里指的是数量值和结构乘积
1年前
董建新1969 共回答了24个问题 | 采纳率
这意味着,一个可以调整的影响或者通过位移量价值或纹理乘数,
1年前
zz**07 共回答了492个问题 | 采纳率
那意味着,它可以通过总值或者结构系数来调整位移的影响。
(through either = 通过两者之一,即:取其一)
1年前
旷野3164 共回答了23个问题 | 采纳率
你能不能把上下文也输入一点啊,你这样只取出其中的一句话,况且我们又没有读过vray,不知道它是关于什么的资料,是很难做出准确的判断的。
“either .....or ...”
意思是:
“...或者...”
我只能猜测这句话的意思是:
“那个东西可以通过数值总量或者texture multiplier(结构乘积)来调节位移的影响”。...
1年前

相关推荐

大家在问