other-than-temporary impairments是什么意思啊?

jxwangxw2022-10-04 11:39:542条回答

other-than-temporary impairments是什么意思啊?
我自己感觉好像是:长期减值(非临时性减值)
这是我在翻译一篇外文文献中所遇到的,而且自我感觉这是一种会计专业术语,所以我结合上下文就将它翻译成这样的了。当然所谓的翻译软件翻译出来的结果可能是很僵硬的~

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
苦命的孩子啊 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
other-than-temporary impairments
其他非暂时性障碍
other-than-temporary impairment
其他非暂时性减值
估计你自己说的没有错,应该是这个意思,但不知道你是在什么里看见的.还得联系上下文语句才能完全理解.
1年前
wangrc1981 共回答了12个问题 | 采纳率
other(其它的)-than(像这样,如此)-temporary(临时,暂时,短时间的) impairments(缺损,损害,消弱) 。不知道这个是出自术语还是广告类型的或者是文稿。我估计翻成是。【其它像这样暂时的损失】或许能够表达。
1年前

相关推荐